English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You read me

You read me traduction Russe

1,820 traduction parallèle
Incredible. You read me like a book.
Ну прямо как знал!
Han, old buddy, you read me?
Хан, старик, ты слышишь меня?
Kronos, can you read me?
ронос, вы мен € слышите?
Can you read me?
— лышите мен €?
This is Soulful. Defense successful. Do you read me?
√ оворит Ќепреклонный. јтаку отбили. — лышите мен €?
Zeus to Saturn, do you read me?
" евс вызывает — атурна, вы мен € слышите?
Do you read me?
¬ ы мен € слышите?
Saturn to Zeus. Do you read me?
— атурн вызывает " евса. ¬ ы мен € слышите?
Saturn to Zeus, do you read me?
— атурн вызывает " евса, вы мен € слышите?
You read me?
Ты слышишь меня?
Shoot, you read me? Fire!
Огонь, ты меня слышишь?
So after you read me the numbers, I write them down in this book.
Значит, ты говори мне номера, а я их буду записывать в книгу. Понял?
Spaceship, can you read me?
Корабль, ты меня слышишь?
Gil, do you read me?
Гил, ты слышишь меня?
You want me to read a periodical at this time of national crisis? Huh?
Хочешь, чтобы я во время государственного кризиса периодику читал?
you guys pull me out of my house, drag me downtown, and read me my rights without an explanation.
Вы вытаскиваете меня из дома, тащите в полицию, зачитываете мне права без всяких объяснений.
- Will you read this to me?
- А ты мне почитаешь газетки?
Connie let me read this one article... in the journal. So, what do you think went wrong?
Так что по вашему пошло не так?
So I'm sure this week you read up on me.
Итак я уверен, на этой неделе вы читали про меня.
Soon as that will is read and I get my money, You won't ever see me again.
Как только прочтут завещание, и я получу свои деньги, вы больше никогда меня не увидите.
Or you could just hold up some cue cards hey... Then I can read what you want me to say.
Или ты можешь просто карточки с подсказками держать... тогда я смогу прочесть, что ты хочешь, чтобы я сказала.
But I'll have you read it as soon as it's done, I promise, if you promise to help me get it published in JFS.
Но Вы прочтёте его первым, обещаю. Если Вы пообещаете помочь мне с публикацией в "JFS".
Could you read this for me?
Прочти вот это.
You're gonna go to the library and pick out 2 books, and, at the end of the week, you're gonna hand me a written report about what you read.
Вы пойдете в библиотеку и возьмете по две книги, а в конце недели, представите мне отчет о том, что прочитали.
Will you read to me, darling?
Ты почитаешь мне, дорогая?
I love it when you read to me.
Обожаю, когда ты мне читаешь.
What would you like me to read?
Что бы ты хотел послушать?
Would you like to read to me?
Не хотите что-нибудь мне почитать?
you're not gonna read it and ask me about our policies on work-related injuries or- -
Вы не будете читать это и спрашивать про нашу политику при несчастных случаях на работе или...
I want to read your file on me. - Bring it with you.
У вас на меня заведено дело, я хочу его прочитать, принесите мне его.
you dragged me in here So that you could read from your own book?
Ты притащил меня сюда, чтобы ты мог прочитать мне это из твоей же собственной книги?
Excuse me? Can't you read that children's book on your own time?
Извините, вы разве не можете прочесть эту книгу для детей в своё время?
I've no idea how it got there but when you told me about that poor Bryan Drake and I read about it in the papers, I felt sorry for him.
Я понятия не имею, как они туда попали, Но когда вы рассказали мне о бедном Брайане Дрейке, И я прочитала об этом в газете, мне стало жаль его.
And i don't want to read any more Of those sonnets you wrote for me.
И я не хочу больше читать сонаты написаные для меня.
For the show. You read out the lines, give me the nod and I'll come back with banter.
Ты зачитываешь строчку, киваешь мне, и я отмачиваю шутку.
Realising there might be a book deal in it at some stage, I opened me mouth... Well, if you want to hear any more about my suffering, you'll have to read the book.
что это отличный материал для моей новой книги - я открыл рот... если хотите еще послушать о моих страданиях - во всех книжных.
Trust me, Stanley, you're going to want to read this memo very carefully.
Поверь, Стэнли. Тебе захочется прочесть этот указ очень внимательно.
Well, if there's one thing you've taught me, ricardo, it's "don't believe everything you read."
Если вы чему-то и научили меня, Рикардо, так это "не верь всему, что читаешь".
Dad, you know very well that when it's written in small characters, it's hard for me to read. - Gimme, I'll read.
Папа, ты знаешь эти буквы, они настолько малы, что их невозможно прочитать.
Yes, I know who you are, Eleonor read me your stories.
Да, я знаю кто вы, Элеонора читала мне ваши истории.
I want you to read this to me.
Я хочу, чтобы вы прочли мне это.
You're gonna read me a self-help book?
Вы собираетесь прочитать мне книгу о самоусовершенствовании? Вам удобно?
All right, well then, could you possibly read this And tell me what it says?
Ладно, ну, тогда, может быть ты бы мог это прочитать и сказать мне, что там написано?
Read this. Tell me what you think.
Прочитай и скажи, что ты об этом думаешь.
Are you going to read me my rights?
Ты собираешься огласить мне мои права?
You just read me.
Ты только что прочёл меня.
Let me read this to you.
Сейчас зачитаю.
You think you know me because you read a few stories?
Ты думаешь, что знаешь меня, потому что прочел пару статей?
Don't tell me after 18 years, you can't read waldorf subtext.
- Не говори мне, что после 18 лет ты не можешь прочитать подтекста Уолдорф.
You want me to read this?
Вы хотите, чтобы я прочитала это?
And, uh, Dan, if you ever think of applying to the playwriting program, let me know if you want me to read your sample, give some notes.
И, Дэн, если ты когда-нибудь захочешь пойти на курсы драматургов, дай мне знать, если ты захочешь, чтобы я прочитал твои наброски, сделаю кое-какие заметки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]