English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You read it

You read it traduction Russe

3,084 traduction parallèle
- Have you read it?
Ты читала его?
Did you read it?
Вы прочли это?
Would you read it?
Не могли бы вы прочитать их?
You read it?
Прочитал?
But if you read it, Frost is very clear that the two roads are exactly the same.
Но если прочитать внимательно, то Фрост ясно дает понять, есть две абсолютно одинаковые дороги.
Uh, Jeanette, could you read it out, please?
Жанет, могли бы вы прочитать вслух, пожалуйста?
Can you read it to me?
Можешь прочитать ее для меня?
You read it.
Ты прочел это.
To be sure they'd read it, I said it was from you.
И написала, что это от вас, чтобы он их точно прочел.
I don't need to hear you read it again.
Мне не нужно, чтобы ты читала это снова.
When you start in the upper left-hand corner and read it from left to right, it's a prime number.
Если начать с левого верхнего угла и прочитать слева-направо, получаются простые числа.
But when you start from the upper right and read it from right to left, you get Avogadro's constant.
- А если начать сверху справа и прочитать справа-налево, то получится число Авогадро.
You want people to read it?
Ты думаешь люди будут читать это?
Give me the rest of it to read when you're finished.
Дашь мне остальное, когда закончишь.
I bet you know how to read Austrian and have read it in the original version.
Бьюсь об заклад, ты знаешь австрийский и читал в оригинале.
Did you hear a story, it was in the news about a year ago... about a woman, waitress from the midwest who was attacked and murdered at a diner, did you read about that?
Ты слышала о том случае, о котором где-то год назад говорили в новостях... о женщине, официантке со Среднего Запада, на которую напали и убили в закусочной. Ты читала об этом?
- You already read it to us!
- Ты же читала нам.
- Would you like to read it?
Дать вам почитать?
Unlike you, I've read it.
В отличие от тебя, я её читала.
But you can't read it because Dr Khan...
Но вам нельзя его читать, потому что доктор Хан...
Hey, well, if they had, there'd be somebody at the front door long before you'd read about it in the paper.
Если бы это произошло, к тебе пришли бы раньше, чем ты прочитала бы об этом в газетах.
Should I let him read it or what? Crewson, are you listening to me?
Можно им такое читать или нет?
Yeah, you should read it.
"Время ее жизни?"
I've read those transcripts, and it seems to me you were the one who was... pressing the issue.
Я читал протоколы, и как мне представляется, вы упорно пытались выудить у него информацию.
You want me to read it to you?
Хочешь я прочту?
Just read the damn toilet door! "Please leave this place as clean as it was " when you found it! "
И ведь на дверях ваших сортировнаписано : "Просьба, выходя, оставить его таким жечистым, каким вы его нашли, входя!"
Um, it'll just... it'll give you some time to read this.
По крайней мере, у вас будет время изучить вот это.
You can read all about it.
Ты можешь прочитать все об этом.
You don't need to read it out.
Не нужно читать это вслух.
I've read that thing more times than you can imagine. And it hurts every time.
Видишь ли, я читал его столько раз, что ты даже представить не сможешь, и каждый раз я испытываю боль.
I just, I- - you know, I read somewhere that half the audience walked out when it premiered at Cannes.
Я просто.... Знаешь, я где-то читал, что половина аудитории вышла на премьере в Каннах. О - мой
But, uh, you know, with some luck, you'll be able to read about it soon.
Но, знаешь, немного везения, и ты сможешь вскоре прочитать об этом.
Which I don't mean to ruin that book for you, But you should have read it by now.
Надеюсь, я не испортил вам интригу, но книгу теперь обязательно прочитайте.
I don't know if you read "the grapes of wrath," But that's how it ends, with an old, dying man
А если читали "Гроздья гнева", то знаете, как она заканчивается :
This is a search warrant. You can read it if you like.
Можете ознакомиться, если хотите.
It's so good to see you. It reminds me what I'm working so hard for. Did you read my letter?
я рада тебя видеть это напоминает мне, ради чего я так стараюсь ты прочитала мое письмо?
You don't read it?
Вы его не читаете?
You know, it's tough enough to read you even without the sunglasses.
Ты знаешь, тебя достаточно тяжело понимать даже без солнцезащитных очков.
Now, if you want the power, you got to go in there and read those girls and take it!
Поэтому если ты хочешь власть, ты должна пойти туда и отхабалить этих девченок по самое не балуйся!
I guess I just feel like if you really cared about me, you probably would have read it already.
Наверное, мне кажется, что если бы я тебе действительно нравилась, ты бы его уже прочитал бы.
That I am supposed to read to you, make sure you get it.
Которое я обязан прочесть вам, чтобы убедиться что вы его получили.
- It's just boilerplate. You don't have to read it.
Это только шаблон, тебе не обязательно его читать.
You haven't read it.
Ты же не читал.
And you think he'll read it and go there?
И ты думаешь, он прочитает его и придет туда?
Well, do you think you might have time to read it?
Ну, как думаешь, ты сможешь найти время, чтобы прочитать это?
- I read it on Twitter. From the moment I laid eyes on you,
Когда я впервые тебя увидела, я знала, что ты пробивной.
If the internet has taught me one thing, it's that you don't read your own reviews.
Если уж интернет чему-то меня научил, так это тому что не надо читать рецензии на себя.
It's not gonna matter to the people who read it or to you.
Это не важно для людей которые прочитают её или для тебя
Well, you can read it all you want.
Хорошо, ты можешь читать все что хочешь.
You have no idea how exhausting it is to have to read lips all the time.
Ты даже не представляешь как это выматывает читать по губам всё время.
- You did read it.
- Ты все-таки прочитал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]