And later traduction Turc
11,279 traduction parallèle
Uh, and later... you - - You picked the computer up, and then, uh, you found, Uh, when you were at your desk, you found the spyware, you shouted, "Can't undo, can't undo!"
Sonra, siz bilgisayarı aldınız ve masanızdayken casus yazılımı buldunuz.
Yeah, let's go wander around, and later on,
- Tamam, biraz şehri turlayalım.
And later, after Chandler...
Sonrasında Chandler...
However, he did hear the gunshots and a few minutes later he saw a black Explorer speeding away.
Ama silah sesini ve birkaç dakika sonra da hızla kaçan siyah bir Explorer görmüş.
I'm in town, and I have the Mother Cell for you, but I'm not gonna be able to deliver it until later on today, so, call me.
Şehirdeyim, ana hücreyi getirdim. Ancak akşama kadar teslim etmem mümkün değil. Yani, ara beni.
Think it over and come back later, okay?
Birazcık düşün sonra tekrar gel, olur mu?
Just 2 minutes later... and you could have filled my water bottle too
İki dakika önce gelseydin... benim şişemi de doldurabilirdin
Don't worry. Later you can watch me and see how it's done.
Merak etme, sonra beni seyreder nasıl yapıldığını görürsün.
Goku unnecessarily fought with him and was later defeated.
Goku'yu hiç çaba harcamadan yere serdi.
So Mr. Powell went home, crawled into bed, and one day later, he was dead.
Böylece Bay Powell evine gidiyor yatağına yatıyor ve bir gün sonra da ölüyor.
Pink slip and see you later?
"İşten çıkarıldın" sonra görüşürüz mü?
45 years later, and they're getting married.
45 yıl sonra ve evleniyorlar.
[Valerie] Laura and I have to go look at houses later this afternoon.
Bu öğleden sonra Laura ve ben ev bakmaya çıkacağız.
I mean, your father and I respect each other very much, and I will call him back later.
Baban ve ben birbirimize gerçekten saygı duyuyoruz onu sonra geri ararım.
Woke up a little bit later and he was sitting next to me watching X Factor with Mammy.
Biraz sonra uyandım. ve o yanımda oturuyordu. Annemle X Factor izliyorlardı.
He left and, 40 minutes later, I saw it on the News At Ten.
O çıktı ve, 40 dakika sonra, olayı haberlerde gördüm saat 10'da.
Pick up the goods, dump the motor and we'll hook up later.
Unutma, kaçmaya kalkarsan...
Oh, hey, why don't I watch them while you go to the meeting and we'll just meet up later at your place?
Sen toplantıdayken çocuklara baksam, sonra sizde buluşsak olmaz mı?
So you guys hang with Uncle Dev for a while, and then I'll see you later.
Çocuklar, bir süre Dev Amcanızla takılacaksınız, sonra görüşürüz.
I'll come by later and you can tell me all about it.
Sonra uğrarım da bana hepsini anlatırsın.
The police bust in, and then an hour later, all of them are walking free.
Polis onları yakaladı.Ve bir saat sonra hepsi gitmekte özgür...
And let me guess... five minutes later, their lawyers were slapped with a cease and desist by the Reiden legal team.
İzin ver tahmin edeyim... beş dakika sonra, Reiden'ın yasal ekibi tarafından avukatları durdurulup vazgeçirtilmiş.
You-you shoot first, and think later, or don't think at all.
Önce vurup sonra düşünürsün. Ya da hiç düşünmezsin.
I got Francine into another rehab, and a couple days later, she was gone.
Francine'ı yine rehabilitasyona götürmüştüm. Birkaç gün sonra gittiğimde gitmişti.
I can take it, do whatever I want for as long as I like and pop it back a second later, he'll never know it was gone.
Çalıp, istediğimi istediğim kadar yapabilirim. Yeter ki, bir saniye sonrasına geri getireyim. Gittiğini anlamayacaktır bile.
Heard that in order to save him The five-tiger general Zhao Yun Zhao Zilong in Changbanpo killed seven into seven and take him out of his arms. Later, the general Zhao Yun...
Doğu Han Hanedanlığında yaşamış bir generalin hikayesini anlatıyor.
One--you set up an escrow and two days later your fiancee died.
Bir, emanet hesabı açıyorsun ve iki gün sonra nişanlın ölüyor.
You put on skates at 7 years old, and you didn't take them off until five years later.
7 yaşındayken paten ayakkabılarını giymiştin ve onları 5 sene boyunca hiç çıkarmamıştın.
You shoot first and think later or don't think at all.
Önce ateş et, sonra düşün. Ya da hiç düşünme.
Why don't you and your partner come by our place for dinner later?
Neden sen ve partnerin daha sonra yemek için bizim eve gelmiyorsunuz?
Then later, let's meet at the village square and talk.
O zaman daha sonra köy meydanında toplanıp konuşalım.
Later, I'll play my pipe, get you healed, buy you a pencil, and send you to school, okay?
Daha sonra, kavalımı çalacağım seni iyileştirir sana bir kalem alıp okula göndereceğim, tamam mı?
But the country I love shouldn't shoot first and ask questions later.
Ancak çok sevdiğim ülke önce vurup, soruları sonra sormamalı.
And 17 minutes later.
- Ve 17 dakika sonrası.
Later they will like demand this and that
Fakat sonra onlar senden daha fazlasını isteyecek.
Later she realised her mistake, goes crying to the hero and hugs him.
Sonra o hatasını anlayınca, kahramanına ağlayarak gitti ve ona sarıldı.
Tell you what, have your company call over to new accounts and we can set something up later this week.
Bak ne diyeceğim. Şirketin yeni hesaplarla ilgilensin ve bu hafta içerisinde bir şeyler ayarlayalım.
But then, when Ray later sabotaged the poachers, they traced him back to us... and they put quite a beating on Jackson.
Ancak sonra, Ray kaçak avcıları sabote ettiğinde onu takip ederlerken bize geldiler ve Jackson'u bir güzel dövdüler.
My wife Alicia in 2010, and then two girls I... partied with... one in 2012, another a year later.
2010 da eşim Alicia ve parti yaptığımız... iki kız birisi 2012 de diğeri bir yıl sonra
She announcers her candidacy, and two seconds later, someone's trying to kill her?
Adaylığını açıkladıktan iki saniye sonra öldürmeye çalıştılar kadını.
And now, two years later, the kidnapping long over, and maybe you think it's safe to spend some of the ransom money.
Şimdi iki yıl sonra, kaçırılma olayı geçti gitti ve siz de fidyenin birazını harcamakta sakınca görmediniz.
Stina and I will come later.
- Stina'yla ikimiz sonra geliriz.
And did this person die of an overdose less than 24 hours later?
Peki bu kişi henüz 24 saat geçmeden aşırı dozdan öldü mü?
You fumbled it three times... twice in the first five minutes and once again about 45 minutes later.
Üç kere karıştırdınız ikisi ilk beş dakika içinde ve 45 dakika sonra tekrar.
Gets weaker and weaker until three hours later...
- Gitgide zayıflıyor, ta ki üç saat sonra...
Uh, we went back to Buttersweets a week later, and someone handed me a flyer about this guy.
Bir hafta sonra Tereyağlı-şeker'e tekrar gittik ve birisi bana bu adamla ilgili bir el ilanı verdi.
Anyway, I'll arrange for you to videotape an interview with Slider before his hearing, and then later you devote another post of this little show of yours, "Identity,"
Neyse, duruşmasından önce sana Kaypak'la videoya alabileceğin bir röportaj ayarlarım. Sen de daha sonra, şu küçük programın "Kimlik" te, benimle idam cezası hakkındaki sohbetine adanmış bir başka gönderi yaparsın.
Maybe you and I can talk to him later on, Captain.
Belki ikimiz daha sonra onunla konuşabiliriz, Başkomiser.
Let's watch this video of Reggie one more time, and I will figure out how to deal with Julio later.
Reggie'nin şu videosunu bir kez daha izleyelim, Julio ile nasıl ilgileneceğimiyse sonra çözerim.
Give me a few minutes with Mahmoud, and I will join you later.
Mahmoud'la bana birkaç dakika müsaade et. Sonra size katılırım.
Here we are 90 years later, and I wanna get your thoughts on what it was like to be without the 1994 World Series.
Şimdi olayların 90 yıl sonrasındayız. Ve 1994 Dünya Serisi'nin olmaması nasıl bir duygu diye sormak istiyorum.
and later on 19
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
and louis 16
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
and louis 16
and listen 231
and look 537
and last but not least 51
and lead us not into temptation 55
and look at this 104
and look at you 67
and let me guess 93
and look at me now 26
and look at you now 29
and lo and behold 35
and look 537
and last but not least 51
and lead us not into temptation 55
and look at this 104
and look at you 67
and let me guess 93
and look at me now 26
and look at you now 29
and lo and behold 35