English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ A ] / Are not

Are not traduction Turc

73,355 traduction parallèle
These are not the queen's rooms.
Kraliçenin odası böyle olmaz.
You are not the king, in law nor in God's eyes.
Sen ne hukukun gözünde, ne de Tanrının gözünde bir Kralsın.
We are not married, I cannot.
Biz evli değiliz, gelemem.
It isn't fair that we are not invited to the coronation.
Taç giyme törenine bizim davet edilmememiz hiç adil değil.
Because you are not an impartial judicial authority on the case.
Çünkü tarafsız bir yargılama yapacak konumda değilsiniz.
So we are not the first Brakebills students to get into Fillory or to assume the throne.
Yani Fillory'e giren ya da tahta çıkan tek Brakebills öğrencileri biz değiliz.
Pots are not supposed to melt, right?
Tavaların erimemesi gerekir, değil mi?
Maybe you are not my precious little angel after all.
Belki de benim değerli küçük meleğimden değildir.
There will be no more of this foolishness, and you are not to be around this boy without supervision.
Bu saçmalıktan daha fazla olmayacak, Ve gözetimsiz bu oğlanın yanında değilsin.
Gracie, you are not done with your lesson.
Gracie, daha ödevini bitirmedin.
The martians are not responding to any of our hails.
Marslılar selamlarımızın hiçbirine yanıt vermiyorlar.
- No ma'am, you are not.
- Hanımefendi, siz değilsiniz.
- I beg your pardon, missy, but you are not.
- Afedersiniz, hanımefendi, değilsiniz.
- You are not leaving Jack.
- Jack'i terk etmeyeceksin.
So no, Doctor, our system is not broken, we are not headed down the wrong path.
Öyleyse hayır doktor, sistemimiz kırılmamıştır. Yanlış yoldan gitmiyoruz.
The sheriffs are not taking it very seriously.
Şerifler bunu ciddiye almıyor.
Your father may have left us destitute, but we are not so vulgar as to beg.
Baban bizi parasız pulsuz bırakmış olabilir ama yalvaracak kadar basit insanlar değiliz.
We are not spies.
Biz casus değiliz.
My father and I are not alike.
Babamla birbirimize benzemiyoruz.
Some things are not worth the risk.
Bazı şeyler risk almaya değmez.
Even though there will be lawyers, there are no fucking rules... not if you want to win.
Avukatlar dahil olacak olsa bile bu işte kural yok, kazanmak istiyorsan yok.
I can only tell you what the others of our House will do and now they feel... forgive me, Your Grace, that you are a Welshman who's lived your life in France and does not even know our customs.
diğer hanedanlıklarımızın yapacakları ve şu anda, bağışlayın beni Majesteleri ama sizin, geleneklerimizi bile bilmeyen, ömrünü Fransa da geçirmiş bir Gallerli olduğunuzu düşünüyorlar.
You're not cops now, are ya?
Polis olmadınız değil mi?
You think your feelings are real, but they're not.
Hislerinin gerçek olduğunu sanıyorsun ama değil.
You're not gonna let me live that down, are you?
Onu yaşama izin vermeyeceksin, değil mi?
Are you sure you're not spending too much money?
Çok fazla para harcamadığınıza emin misiniz?
You're not dead. Are you?
Ölü değilsin, değil mi?
Now, are you gonna call the harbor master and get us clearance to leave, or not?
Liman amirini arayıp gitmemiz için izin alacak mısın, almayacak mısın?
When the second needle freezes my lungs, are you gonna scribble scrabble in your notepad for future reference?
İkinci iğne akciğerlerimi dondurduğunda, Scrabble yapacaksın Gelecek notlar için not defterinizde mi?
Whether you are or not is yet to be seen.
İster olmasanız da görünmüyor.
I don't care who they are, they're not taking liberties. Not here.
Kim oldukları umurumda değil, ayrıcalıkları yok, burada olamaz.
Oh, you're not putting anything by that, are you?
Başka bir şey düşünemiyorsun değil mi?
- You're not a virologist, are you?
- Siz virolog değilsiniz, değil mi? - Hayır.
Like it or not... you are stuck with me.
Beğen ya da beğenme... Bana bağlısın.
We are dealing with stuff that may not have an explanation we can understand.
Uğraştığımız şey, idrakimizin çok ötesinde olabilir.
These are definitely not teeth.
Bunlar kesinlikle diş değil.
Alpen are attracted to heavy sleepers, which I am not.
- Tek sorun, Alpen'i derin uyku sahipleri cezbediyor, ki bu ben değilim.
I think these doctors are involved in some experiment that's not on the regular menu.
Bence bu doktorlar bazı deneylerde yer alıyor. Bu normal listede değil.
Usually people that go missing in the wild are hikers, mountain bikers, joggers, but these three were not.
Genellikle vahşi yaşamlarında kaybolan insanlar yürüyüşçülerdir, Dağ bisikletçileri, joggers, ama bu üç değildi.
I'm not sure bullets are gonna be enough.
Kurşunların yeterli olacağından emin değilim.
Hell-ish? Those are just words we use for when we're not here.
- Bunlar kullandığımız kelimelerdir burada olmadığımızda.
Are you not, Morwenna?
Değil mi, Morwenna?
Truro yielded little news, most of it vague and not to be relied upon, but there are rumours that the merchant ship is the Esmeralda.
Truro'da fazla bir şey öğrenemedim, haberlerin çoğu belirsiz ve güvenilmez..... fakat ticari geminin Esmeralda olduğuna dair dedikodular var.
Are you not impressed?
Etkilenmedin mi?
There are officers of the army and navy, but it is not easy to get names.
Hapishanede hem kara hem de deniz subayları var. Fakat isimlerini elde etmek kolay değil.
You are a stranger in these parts, monsieur, and evidently not aware of how useful it is to have friends...
Buralarda yabancısınız, mösyö.
His axe would fall not on you, who are cousin to his wife, but on the boy, who is kin to Ross.
Baltası sadece karısının kuzeni olan senin üzerine düşmez fakat Ross'un akrabası olan gencin üzerine de düşer.
I'm not at all sure they are returned.
Ben döndüklerinden emin değilim.
It is not my custom to contribute to the welfare of wastrels who are too idle to earn their own bread.
Çömezlerin refahına katkıda bulunmak benim gelenek değil Kim kendi ekmeğini kazanmak için çok boş duruyor.
You and Ross, Dwight and I, are we not all proof of that?
Sen ve Ross, Dwight ve ben, bunun kanıtı değil miyiz?
And did we not agree... some things are worth it?
Bazı şeylerin riske değeceğinde hemfikir olmamış mıydık?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]