Go back up traduction Turc
1,992 traduction parallèle
Persephone felt sympathetic and angry with the wife, and gave Sisyphus permission to go back up to the world above in order to scold his wife.
Persephone bu durumu anlayışla karşılar ve karısına olan siniriyle Sisyphus'un gerekli dersi vermesi için yeryüzüne dönmesini sağlayacak izni verir.
Tonight I'm going to go back up to the Hollywood sign to shoot some intervolometer shots of the sunset.
Tonight I'm going to go back up to the Hollywood sign to shoot some intervolometer shots of the sunset.
So go back up!
O zaman çık yukarı tekrar!
I have to get to my ship and go back up in space.
Gemime ulaşıp, uzaya dönmem lazım.
Now, I want you to go back up there.
Şimdi, geri git.
- Go back up to the surface.
- Yüzeye çık.
I have to go back up there.
Yukarı geri dönmeliyim.
You'll have to go back up, ma'am, or I'll have to treat you as a threat.
Geri dönmelisiniz bayan yoksa sizi güvenlik tehdidi olarak bildireceğim.
We must have used up all of our boob credits. Well, let's go kill some more birds so it'll open back up.
Pam Anderson dört sarılığa da yakalandığında bunu giyiyordu.
Let's go. We've got presents up here, candy canes in the back.
Hediyeler ön tarafa, şeker kamışları arka tarafa geçsin.
Go tidy up the dishes and bring back the plates.
Masayı toparlayıp tabakları getir bakalım.
And i'm going to be trying to remember what my policy is About tipping the hostess when i pick up my dinner And go back to my room.
Bense akşam yemeğimi seçerken garsona bırakacağım bahşişle ilgili olan prensibimi hatırlamaya çalışıp odama geri döneceğim.
If you go back on that Craigslist and impersonate an investigator, you're gonna end up in Rikers
O Craig's List'e geri dönersen ve bir dedektifi canlandırırsan hapsi boylarsın.
He's at Axel's school. He needs you to go back and pick up " Brick.
Brick'i senin okuldan alman gerekiyormuş.
What if I didn't make it back here in time after having to go pick up your car you just left on the road?
Ya, yola bıraktığın arabanı gidip aldıktan sonra zamanında buraya dönemeseydim ne olacaktı?
Rat out up my friends, I get to go back to being an addict?
Arkadaşlarımı satıp, bağımlı olmaya geri mi döneceğim?
Up. And then back. You go.
Hadi başlayalım.
- Sure. - Wanna go down then come back up?
- Geri dönüp başa alalım mı?
We both know that if I don't get some action, I'm going to end up falling for some asshole again and go back right to where I started.
Eğer olaya girmemeye devam edersek, kendime başka bir piç kurusu arayacağımı ve bunun bizi en başa döndüreceğini ikimizde biliyoruz.
Then why don't you leave the detective work up to the pros and go back to working on your little home videos.
O zaman neden dedektifçiliği uzmanlara bırakıp, videolarının başına dönmüyorsun?
Don't tell me for one second you didn't have to get up during that lame halftime show and remember what section to go back to. The only thing I remember is the fact that we were sitting there
Sakın bana şu saçma devre arası şovunda azıcık bile olsa yerinden kalkmayıp böylece hangi koltuğa geri döneceğini hatırlamana gerek kalmadığını söyleme.
I would like to go third, sort of back clean up.
Ben üçüncü kaldırmak istiyorum, kırılan potları falan düzeltirim.
Well, if he made you this upset, why don't we go over there and pick up your things and bring them back here? Oh, my God.
Eğer bu seni mutsuz ediyorsa, neden oraya gidip eşyalarını toplayıp buraya geri getirmiyorsun?
So, we go back to their place and then the six of us end up in a hot tub.
Onların evine gidiyoruz ve sonra altımız birden sıcak küvete giriyoruz.
I'll go back and clean up the blood.
Gidip kanı temizlemem gerekiyor.
I don't have to do much but sit back, lit a match and watch her go up in flames.
Arkama yaslanıp, maç izler gibi alev alev yanmasını izleyeceğim.
So I set 2 alarms- - One at 4 : 00 and one at 5 : 00. I get up and do my hair and makeup. I go back to bed, fake asleep until the next alarm goes off, and then he thinks I wake up looking like this.
Bu yüzden ilkinde kalkıp saçlarımı ve makyajımı yapar sonra yatağa geri döner, diğer alarma kadar uyuyormuş numarası yaparım diye ve ikinci alarmda kalktığımızda güzel olduğumu düşünmesi için biri saat 4'e diğeri 5'e iki tane alarm kurdum.
-... that when we go to Cabo, we have find a hotel with a swim-up bar'cause this going back and forth to the bathroom is a fool's game.
Cabo'ya gittiğimizde yüzen barı olan bir otel bulalım çünkü içtikçe tuvalete gitmek çok zahmetli oluyor.
I want everybody to go back to the hotel and try to get some rest. We're gonna have to pick this up again in the morning.
Herkesin otele dönüp dinlenmesini istiyorum.
Don't go and back her up.
Ya abi sen de şuna arka çıkma ya.
You, go back and tell A Thoong, the price has just gone up $ 100K.
Sen. Geri dönüp Thong'a söyle, fiyatı 100 bin dolara çeksin.
I have to grow up. I have to go back to school.
Benim büyümem, okula gitmem lazım.
You might have strong brains, furry guys, but let's go outside and see if you can back up your words in arms!
Kendinizi komik mi sanıyorsunuz? Kıllılar dışarı çıkmaya ne der?
After graduate, I'm going back to open up a pharmacy at hometown That's when I'm going to go see her
Mezun olduktan sonra, bir eczane açmaya kasabama döneceğim ve sonra kesinlikle onu bulacağım.
When I give up my life as "Go Mi-nam" and go back to being a girl even if you can see me well pretend that you can't see me
Go Mi Nam olmayı bırakıp, bir kıza dönüştüğüm zaman beni görebilsen bile lütfen görmemiş gibi yap.
When I give up my life as "Go Mi-nam" and go back to being a girl even if you can see me well pretend that you can't see me
Go Mi Nam olmayı bırakıp, bir kıza döndüğüm zaman beni görebilsen bile lütfen tanımıyormuş gibi yap.
Tomorrow, you will go back to work on the wall, dawn till evening bell... and brother Leonardo... clean yourself up for pity's sake.
Yarın, duvar inşaatındaki işinize geri döneceksiniz. Şafaktan gün batımına kadar. Birader Leonardo Tanrı aşkına üstünüzü başınızı temizleyin.
It wasn't you who had to go up there and lie and tell them not to worry, that you'd be back real soon.
Oraya çıkmak zorunda kalıp, onlara hemen döneceklerini ve endişelenmemeleri yalanını söyleyen de sen değildin.
We could go back and get some equipment, bring it up.
Geri gidip ekipman temin edip onu çıkarabiliriz.
Should we go up or should we just go back to town?
Yukarı mı çıkalım yoksa kasabaya geri mi dönelim?
At least if I come up here, phone party HQ, they can tell me the latest news and I can go back to you with a clear mind and no hidden anxieties.
Ama en azından burada otururken parti merkezini arıyorum, yeni haberler alıyorum ve yanına saklı sıkıntılarım olmadan sakin bir zihinle dönebiliyorum.
You just go back, you fill it up and- - Even just a couple.
Sorun yok. Arkaya gidin. Doldurun.
You go to work and it " s dark, and when you come back up after work it is dark.
İşe karanlıkta gidersin, işten geri dönersin ve yine karanlıktır.
- Well, it's just that, statistically speaking, people who go to France and then get out of France... usually end up back in France.
- İstatiksel olarak konuşursak Fransa'ya giden insanlar geri döndüklerinde çoğu zaman tekrar Fransa'ya dönüyorlar.
if I go back to my old ways, I'll end up back where I started in no time.
Eğer eski günlerime dönseydim, mutlaka hiç zaman kaybetmeden tekrar denerdim.
We'll give her one last check up when we get back to base, then we'll tag her and she's good to go.
Monterey'e vardığımızda bir check-up daha yaparız. Daha sonra onu işaretleyip serberst bırakırız. Evet!
He would go up to his amplifier, feed his guitar back and he would make'em scream.
Çok agresiftiler. Gitarını amfisinin önüne götürüp resmen gitarı bağırtırdı.
Look, pack up whatever you need and we'll go back to my place.
Bak... Neye ihtiyacın varsa hepsini topla da benim evime gidelim.
I mean, we're gonna end up staying up all night just so we can go back and declare the swamp safe and be able to start up his tours or some bullshit.
Yani, geri gidip, bataklığın güvenli olduğunu söylemek ve onun tur seferlerini yeniden başlatmak için burada dikileceğiz.
It's because every day, I get up, make breakfast, go to work, come home, clean the house, pick up the kids, take them to soccer, bring them back from soccer, cook dinner, clean up that dinner, give them a bath and get them into their pajamas, which is a fight every night.
Çünkü her gün kalkıyorum, kahvaltı hazırlıyorum, işe gidiyorum,... eve geliyorum, evi temizliyorum, çocukları alıyorum,... onları futbol oynamaya götürüyorum, futbol oynamaktan getiriyorum,... yemek pişiriyorum, bulaşıkları yıkıyorum,... banyo yaptırıyorum, pijamalarını giydiriyorum,
As we go back to HK... then we break up.
Hong Kong'a dönünce ayrılırız.
go back upstairs 23
go back to school 26
go back to your seat 32
go back where you came from 17
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back to work 84
go back home 60
go back inside 134
go back to school 26
go back to your seat 32
go back where you came from 17
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back to work 84
go back home 60
go back inside 134
go back to your room 60
go back there 23
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back up 1292
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
go back there 23
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back up 1292
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72