English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ H ] / Have another drink

Have another drink traduction Turc

308 traduction parallèle
Come on, let's have another drink.
Bir içki daha içelim.
Have another drink.
Bir içki daha al.
Let's have another drink.
Bir içki daha içelim.
Don't leave so soon, have another drink
Bu kadar erken gitmeyin, bir bardak daha için.
Come, let's have another drink.
Hadi gel, bir içki daha içelim.
Gentlemen, let's have another drink.
Beyler, hadi bir içecek daha alalım.
You and Banty have another drink and stay here.
Siz ve Barty burada kalip, daha bir seyler için.
First, let's have another drink.
Önce, bir içki daha alalım.
Last time he was here he said Let's have another drink
# Last time he was here he said Let's have another drink #
Last time he was here he said Let's have another drink
# Last time he was here he said Let's have another drink
I'II have another drink to appreciate that.
Bunu takdir etmek için bir içki daha alacağım.
- Have another drink?
Bir içki daha al?
I think I'II have another drink.
Sanırım bir içki daha alacağım.
I'll have another drink.
Bir içki daha içeceğim.
Let's have another drink.
Birer içki daha içelim.
Come on, have another drink.
Haydi, bir içki daha al.
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
Hadi, zorundaysan bir içki daha al ama kendini topla ve ağzını kapalı tut.
Why don't you have another drink?
Neden bir kadeh daha içmiyorsun?
- Come on, have another drink.
- Haydi, bir tane daha iç.
Have another drink.
Bir içki daha iç.
I couldn't possibly have another drink.
Hayır. Daha fazla içmem mümkün bile değil.
Look, fella, why don't you have another drink.
Dinle, ahbap, niye bir içki daha içmiyorsun?
Have another drink, and I'll be back as soon as I can.
Elimden geldiğince çabuk döneceğim.
Why not stay and have another drink, Smollet, won't you?
Neden kalıp bir içki daha içmiyorsun, Smollet, ne dersin?
Why don't you have another drink?
Neden bir içki daha almıyorsunuz?
Would you like to have another drink with me?
Bir içki daha içelim mi, ne dersin?
- Have another drink.
Ama- - - Bir şey daha iç.
Will you have another drink?
Bir içki daha alır mısın?
May I have another drink of water?
Biraz daha su içebilir miyim?
- Let's have another drink.
- Bir kadeh daha içelim.
I gotta have another drink.
Bir içki daha lazım.
Let's have another drink.
Haydi bir içki daha içelim.
- Will you have another drink?
- Bir içki daha?
Could I have another drink?
Bir içki daha alabilir miyim?
- Have another drink, on me.
- Bir yudum al, benden.
It's just the camellias. Why don't you calm down and have another drink?
Kamelyanın yaprağı düştü... benim sevgili kâhyam, sakin ol.
Could I have another drink, please?
Bir içki daha alabilir miyim, lütfen?
- Oh. - Have another drink.
Bir içki daha al.
It means I'm going to have another drink.
Bir içki daha içeceğim.
Here, have another drink.
Buyur, bir içki daha al.
Here's a little something for you to stop in somewhere on your way home and have another drink.
Evinize giderken bir yere uğrayıp bir şeyler içmeniz için size ufak bir hediyem var.
Let me have another drink.
Sana bir içki alayım.
Have another little drink, comrade.
Bir tane daha ister misin, dostum?
I forgot you never drink with... I'll have another, please.
Müşterilerle içmediğini unuttum- - Bir duble daha, lütfen.
There's another drink left, might as well have it.
Bir kadeh daha kalmış. Onu da içeyim.
Now, have another drink, Lieutenant.
Harika.
But we have to drink another drop.
İçmezsek olmaz.
Drink up. Have another shandy.
Hadi, bir bira daha iç.
You have another little drink.
Sen de bir içki al.
And I'll have another little drink.
Ben de bir içki alayım.
- Have another drink.
- Bir içki daha iç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]