English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ H ] / He can't see you

He can't see you traduction Turc

703 traduction parallèle
Which means, he doesn't even know that you can see ghosts.
Bu yüzden de hayaletleri gördüğünü bilmiyor.
Once he falls asleep, you can't see how extraordinary he is.
Uyuyunca, ne kadar sıra dışı olduğu anlaşılmıyor.
You can't see he's come to his senses.
Aklını başına devşirdiğini göremiyorsunuz.
I don't see how you can possibly ask that bandit for any favours after the way he treated you.
- Sana savurduğu tehditlerden sonra bu hayduttan nasıl olur da bir ricada bulunabilirsin anlamıyorum.
Isn't he clever? Carlo, come down where Irene can see you.
Carlo, Irene'in seni görebileceği bir yere gel.
And so you see, as long as Armand loves you, he'll not enter rooms that you can't.
Görüyorsunuz, Armand sizi sevdikçe sizin giremediğiniz yerlere girmeyecek.
Can't you see that he isn't interested?
İlgilenmiyor, görmüyor musun?
- He's a girl, can't you see?
- Kız olduğunu görmüyor musun?
He's so ashamed, he can't see you
O kadar utanıyor ki, karşınıza çıkamadı.
He can't see you later.
Sizi sonra da göremezmiş.
♪ He answered go on out see if you can't ♪
Cevap verdi o Çık dışarı, görebilirsen gör
Well, you see, Tarzan doesn't like people to bother us, so he doesn't think we should bother other people.
Ehm, görmek... Tarzan insanların canını sıkmayı sevmez, Başkalarını rahatsız ettiğimizi düşünür yani.
Can't you see he's got me covered?
Beni enselediğini görmüyor musunuz?
Anybody can see that by looking at him. He hasn't asked you.
Ona bakan herkes bunu görebilir.
If the principal swallows that story, and I don't think he will, I'll see what I can do about making over that checked dress of mine for you.
Okul müdürü bu hikayeyi yutarsa, ki yutacağını sanmıyorum ekose elbisemden, sana nasıl bir şey ayarlayabilirim bakacağım.
Can't you see he's frightened?
Korktuğunu göremiyor musun?
- Tell him if he can't give you some idea... - he can't see him.
Konunun ne olduğunu söylemezse onunla görüşemeyeceğini söyle.
Can't you see he wants to go to sleep?
Uyumak istediğini görmüyor musunuz?
Can't you see that he's right?
Bunu anlamıyor musun?
- He says he can't see you.
- Sizi göremezmiş.
He must see that. He can't help seeing it. You figure they're there to jump the stage?
o bunu görmeli, görmeden olmaz onların çitten atlayacağını anladın mı?
Can't you see what he's trying to do?
Ne yapmaya çalıştığını anlamıyor musun?
You see, he's lost and he can't find himself.
Kaybolmuş ve kendini bulamıyor.
He's putting on an act, can't you see?
Numara yapıyor, görmüyor musun?
- Can't you see he hasn't any?
- Silahsız olduğunu görmüyor musun?
Can't you see how calm he is?
Ne kadar da huzurlu görünüyor.
Can't you see how haggard he looks?
Ne kadar bitkin, görmüyor musunuz?
Can't you see that he doesn't even know how strong he is?
Görüyor musun Paloma, ne kadar kuvvetli olduğunu kendisi bile bilmiyor.
Can't you see he's praying?
Dua ettiğini görmüyor musun?
Can't you see he's just a walking corpse?
Yürüyen bir cesete benzediğini görmüyor musun?
You see, he doesn't write very much but when he wants to really hurt someone, he can do it with one phrase.
Yani, aslında çok yazmıyor ama birinin canını yakmak isterse, bunu bir cümleyle yapabilir.
Can't you see what he's doing?
Yaptıklarını görmüyor musun?
Shut up, can't you see he's trying to comfort me?
Kes sesini, beni avutmaya çalıştığını görmüyor musun?
Did you go to high school? - Can't you see, man, he ain't never got out.
Görmüyor musun, daha liseden çıkamamış.
You can't see Toník because he took the picture.
Tony yok. O fotoğrafı çekti.
Can't you see what he's doin', Tuck?
Ne yapıyor görmüyor musun, Tuck?
Can't you see he's your only chance?
Onun tek şans olduğunu görmüyor musun?
Can't you see he's just stalling?
Bizi oyaladığını görmüyor musun?
But now, this sheriff of yours now, of course, I don't wanna say nothing agin him but if you got any mutts around you wanna get rid of just take them over to his place to see if he can handle the job.
Ama şimdi, şu Şerifinize dönersek ki elbette onun aleyhine bir şey söylemek istemem ama çevrenizde kurtulmak istediğiniz itler varsa niçin onun evine götürüp, bununla baş edebiliyor mu diye bakmıyorsunuz.
Can't you see he's dying?
Görmüyor musun, ölüyor.
Can't you see he's shaking up?
Yakınında mayın patladı.
Can't you see he really means it?
Onun gerçekten ciddi olduğunu görmüyor musun?
- Can't you see what he's doing?
- Onun ne yaptığını görmüyor musun?
Well, I can see that he doesn't trust you.
Şey, Sana güvenmediğini görebiliyorum.
Can't you see what he's trying to make you do?
Sana ne yaptırmağa çalıştığını göremiyor musun?
Can't you see he's trying to work it out?
Çözmeye çalışıyor baksana.
What's the matter, can't you see he's drunk?
Neyin var, sarhoş olduğunu görmüyor musun?
And on the other hand, if you choose to stay in Bexar, I'm ready, willing and able to see that he don't bother you.
Bunu isteyerek yapacağım, eğer Bexar'da kalmak isterseniz sizi destekleyeceğim ve canınızı hiç sıkamayacak.
Don ´ t you see that since he explained it to me, I can ´ t be near you without blushing?
Bana anlattığından beri, utanmadan senin yanında olamadığımı anlamıyor musun?
You can ´ t come in, he doesn ´ t want to see anybody.
İçeri giremezsiniz, kimseyle görüşmek istemiyor.
Can't you see he's hurt and worn out?
- Niye hanımefendiye sormuyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]