English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ H ] / He was afraid

He was afraid traduction Turc

1,193 traduction parallèle
He was afraid of upsetting his grandma he said.
Dediği kadarıyla büyükannesini üzmekten korkuyordu.
He was afraid of me.
Benden korktu.
I think he was afraid I wouldn't like it.
Sanırım beğenmeyeceğimden korktu.
He was afraid Jeriko would dump him, but he wasn't sure, so he starts with the surveillance.
Jeriko'nun ona yamuk yapmasından korkuyordu... fakat bundan emin değildi, ve onu gözetim altına almaya başladı.
He came to see me yesterday because he was afraid Caesar found out.
Dün beni görmeye geldi çünkü Caesar'ın anlamasından korkuyordu.
He was afraid to call from home.
Çünkü evden aramaya korkuyordu.
He was afraid someone heard the shot.
Birilerinin silah sesini duymasından korkmuştur
He was afraid I'd poison somebody.
Birilerini zehirleyeceğimden korkmuştu.
- He was afraid you'd hate him.
Ondan nefret edeceğinden korkuyor.
But he was afraid.
Ama korkuyordu.
Maybe he was afraid.
Belki de korkuyordu.
He was afraid of nothing.
Hiçbir şeyden korkmazdı.
That he was afraid to tell you that he was fired?
İşini yitirdiğini size söylemekten korkmasına?
That he was afraid.
Babamın korktuğunu.
He said he was afraid he might kill you.
Seni öldürmekten korktu.
He was afraid for anybody to know.
Herhangi birinin öğrenmesinden bile korkuyordu.
General, he was afraid we wouldn't trust... him if we knew he had a family back there.
General, ona güvenmeyeceğimizden korkmuştu... eğer geride bir aile bıraktığını bilirsek.
He was afraid.
Korkuyordu.
He was afraid of a certain young boy who was, in a queer way, his friend.
Yaşlı adam, biraz tuhaf da olsa aslında arkadaşı olan bir gençten çok korkuyordu.
Maybe he was afraid I'd invade his life.
Belki de hayatını mahvetmemden korktu.
He was afraid to kill you, for his claim to power rested on the sanctity of royal blood.
Seni öldürmekten korktu çünkü kraliyet ailesinin gücü Tanrı tarafından seçilmişlikten geliyordu.
He was afraid after Nathan was killed and thought you may be involved.
Nathan öldürüldükten ortaya sonra çıkmaya korkmuş senin de bulaştığını sanmış.
You know, he's a diabetic, and we were afraid he was gonna go into insulin shock.
Bilirsin, o şeker hastası, ve insülin krizine girmesinden korktuk.
Behan was afraid if he came with his deputies, there'd be blood shed.
Behan yardımcılarıyla buraya gelirse kan dökülmesinden korktu.
It was just that he was so afraid of losing you... as he lost Sofie and Ganya.
Seni de Sofie ve Ganya gibi kaybetmekten çok korkuyordu.
When I was very young and afraid of monsters under my bed... he'd play for me.
Henüz çok küçükken ve yatağımın altındaki canavarlardan korkarken benim için çalardı.
When I listened to that music he played for me... I was never afraid to go to sleep.
Benim için çaldığı müziği dinlerken uyumaktan hiç korkmazdım.
He was bewildered and afraid to go to the police.
Sersemlemişti ve polise gitmeye korkuyordu.
I'm afraid he was found shortly after sleeping.
Olaydan sonra uyurken bulunmuş.
He was to be married but his fiancée was afraid that it would pass on to the children and threw him over.
Evlenecekti ama nişanlısı bunun çocuklara geçebileceğinden korktu ve onu bir kenara fırlattı.
In the end, he was not afraid.
Sonunda, korkmuyordu.
And he was just afraid that I was going to get all :
Sadece bazı şeyleri benden duymaktan korktuğunu söyledi :
I was afraid of what he might do to me, and what he would... do to my husband. And I was afraid.
Hem, korkuyordum.
He was never afraid of Caesar because... he didn't know him.
Caesar'dan kokmuyordu çünkü... onu tanımıyordu.
It's "was," l'm afraid. He died.
Sanırım "kimdi" diye sormalıydın.
I was afraid he was going to arrest me.
Beni tutuklayacağından korkmuştum.
I was afraid he'd look right through me, past the fear and the shame... right through to the truth.
Bana bakınca, korku ve utancın ötesini... gerçeğin ta kendisini göreceğinden korkuyordum.
'He was terribly afraid of assassination.
Muhtemelen suikasttan korkmuştu.
'He was in the ring with a man he could not dominate,'who was stronger than him, who was not afraid of him,'who'd try to knock him out, and who punched harder than Ali,
Ringde, domine edemediği, ondan daha güçlü olan ondan korkmayan, onu nakavt etmeye çalışacak olan ve Ali'den daha sert vuran bir adamla birlikteydi.
- That he was afraid to leave you alone.
Sizi yalnız bırakmaktan korkmuş.
I was afraid he might be the changeling.
Bir Değişken olduğundan korktum.
He told us there was no morrok and that we shouldn't be afraid.
Bize morrok diye bir şey olmadığını, ve ondan korkmamamız gerektiğini anlattı.
I was afraid if you got up, he might try to get in the other half.
Buraya gelip diğer yarısını da anlatmasından korkuyorum.
You've got to remember how you saw him driving towards you... and you were in the street... and you were afraid that he was gonna hit you... so you shot him... to protect yourself, Joe, Right?
Arabayı senin üzerine doğru sürdüğünü hatırlamalısın sokaktaydın sana çarpacağını düşündüğün için korkmuştun sen de herifi vurdun nefsi müdafaa için, Joe, doğru mu?
I was afraid he would divorce us.
Boşanmalarından korkuyordum.
So the next time that one does so.. you know what to do. He was not afraid to blood.
Ama bir dahaki sefere ısırdığı zaman ne yapman gerektiğini bileceksin.
If he mentions it, just say, "I was afraid you were mad at me, Daddy."
Eğer ondan bahsederse de ki, "Bana kızgın olmandan korkmuştum, baba."
If Orgazmo was here, he wouldn't let you do this to us. I'm not afraid of Orgazmo.
Orgazmo burda olsaydı, bunu yapmana izin vermezdi.
Thought he saw something but was afraid to get close.
Bir şey gördüğünü düşünmüş ama yaklaşmaya korkmuş.
My daughter was afraid, when she broke up with him that he might try to kill her.
Kızım, ondan ayrıldığı takdirde öldürmeye çalışmasından korkuyordu.
I was afraid he would send policemen to take me back.
Beni geri götürmeleri için polis çağırmasından korktum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]