English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / If we get caught

If we get caught traduction Turc

339 traduction parallèle
If we get caught, we get court-plastered.
Bizi yakalarlarsa, dörde bölerler.
And if we get caught, don't go making up any stories that I did.
Yakalanırsak sakın böyle hikâyeler uydurma.
So even if we get caught you're pretty safe.
- Yakalansak bile sana bir şey olmaz yani.
If we get caught, they'll kill us.
Yakalanacak olursak, bizi de öldürürler.
- But if we get caught, we'll go to prison.
- Ama yakalanırsak hapse gireriz.
If we get caught, can they shoot us for wearing a German tank?
Eğer yakalanırsak, bir Alman tankı kullandık diye bizi vurabilirler mi?
Anna, my love... if we get caught, you'll go to prison for the rest of your life.
Anna, aşkım eğer yakalanırsak, hayatının geri kalanını hapiste geçirirsin.
- What if we get caught? Who'd look after you?
- Yakalanırsak sana kim bakacak?
If we get caught, we'll be destroyed... along with you.
Yakalanırsak seninle birlikte yok ediliriz.
We could get our ass in a sling if we get caught.
Yakalanırsak başımız belaya girer.
If we get caught, I'll get the shaft.
Eğer yakalanırsak ben de yanarım.
- What if we get caught?
- Ya yakalanırsak?
If we get caught in a white-out, you can scratch one doctor and one pilot.
Beyaz sise yakalanırsak, bir doktorla pilotu yerden kazırsınız.
We only get in trouble if we get caught.
Sadece yakalanırsak başımız belaya girer.
That's ditching. If we get caught, they'll flunk us.
Olmaz, yakalanırsak okuldan atılırız.
Oh, damn, if we get caught...
Kahretsin! Yakalanacağız!
OK, but if we get caught, it's your ass!
Yaparım ama yakalanırsak suçlu sensin.
If we get caught, they'll probably put us in the same cell as nick.
yakalanırsan muhtemelen nick ile aynı hücrede olacagız.
If we get caught I might lose my scholarship.
Yakalanırsak bilim bursumu kaybedebilirim.
What if we get caught?
Ya yakalanırsak?
What if we get caught?
Ya, yakalanırsak! ?
Oh, Homer, what if we get caught?
Oh, Homer, ya yakalanırsak?
Besides which... you don't want her involved if we get caught for last night, do you?
Bunun yanında geçen gece yakalansaydık onun bu işle alakası olmasını istemezsin, değil mi?
If we get caught in this at dark, we're dead.
Karanlıkta buna yakalanırsak, ölürüz.
If we get caught here, we're dead.
Burada yakalanırsak öldük demektir.
If we get caught, we'll die. - Just eat it.
Ye hadi.
Things would get a lot more complicated if we are caught.
Yakalanırsak işler karışacak. Buradan çıkamayız.
If anyone's caught taking graft, and I don't get my share, we stand him up against the wall and pop goes the weasel.
Birisi rüşvet alır da bunu benimle paylaşmazsa onu duvara dikip kurşunlayacağım! O ölecek.
We'll get caught if we're together.
- Peki ya sen? Beraber olursak yakalanırız.
If we don't get caught first.
Ama önce yakalanmamak lazım.
The only way we can get caught is if we leave the old goof alive to talk.
Ancak yaşlı bunağın birileriyle konuşmasına izin verirsek yakalanırız.
If we get greedy and get caught, we're done for.
Açgözlülük edip yakalanacak olursak işimiz tamamen biter.
Oh, we'll get caught anyway if we don't get out of here soon.
Oh, buradan kısa zamanda çıkamazsak her türlü yakalanacağız zaten.
You'll see, if we don't get caught.
Yakalanmazsak göreceksin.
What if we get caught?
Farz edelim ki yakalandık?
I see our asses in a sling if we get caught that's what I see.
Yakalanırsak bizi kıçımızdan asacaklar. İşte bunu anladım.
We'll get caught if we go back now.
Şimdi geri gidersek yakalanırız.
If it does, the chances double that we get caught.
Çünkü olursa, yakalanma şansımız artar.
If any of us get caught, we get 20 years in a federal slammer.
Yakalanırsak, federal hapishanede 20 yıl geçiririz.
If we go to Mississippi, we get caught, we could get a retrial.
Mississippi " ye gidersek ve yakalanırsak yeniden yargılanabiliriz.
If we go to Texas, we get caught, we're fucked.
Ama Teksas " a gidip yakalanırsak canımıza okurlar.
If we do get caught, it's gonna mean mainstream labor site.
Yakalanırsak, ömür boyu taş kırmaya mahkum olacağız.
If I get caught smuggling it out, we both get what Nelson Mandela got or what, you know, what happened to Steve, and no one would ever know.
Ben de onu dışarı sızdırmaya çalışırken yakalanırsam Nelson Mandela'nın başına gelenleri biz de yaşarız hatta Steve'in başına gelenleri bile olabilir. Kimse de gerçekten ne olduğunu öğrenemez.
If I get caught, we'II be in trouble.
Yakalanırsam, başımız belaya girecek.
Well, what's best for me is if I lie on my side like this and you spoon up beside me, your arm draped over me. We do it the other way, I get your hair caught in my throat and I choke in the night.
En iyisi ben kendi tarafımda yatarım ve sende yanımda kıvrılırsın eğer diğer şekilde yatarsak saçların ağzıma girer ve ben boğulabilirim.
If he's gonna get caught, we'll catch him.
Yakalanacaksa bunu biz yaparız.
If we don't give full disclosure and we get caught, we lose the confidence of all our other clients.
Tam destek vermezsek ve yakalanırsak, diğer müşterilerimizin güvenini kaybederiz.
Well, if we hang around here, we'll get caught for sure.
Buralarda dolaşırsak, kesin yakalanırız.
If she opens her mouth, we're gonna get caught!
Ağzını açarsa, yakalanırız!
If we both get caught, there'll be no one to get the story out.
Eğer ikimizde yakalanırsak, hikayeyi yazacak kimse kalmaz.
How can we get caught if you didn't use the gun?
Eğer silah kullanmadıysan, nasıl yakalanacağız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]