English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / If we work together

If we work together traduction Turc

500 traduction parallèle
I only wish I could give you some cheerful news, but we might find him quite soon indeed if we work together.
Size sevidirici haber verebilmeyi çok isterdim ama onu kısa zamanda buluruz, gerçekten, eğer beraber çalışırsak.
Not if we work together.
Birlikte çalışırsak veremezler.
If we work together, we will surely catch this stinking crow.
Eğer birlikte çalışırsak eminim ki, o kokuşmuş akbabayı yakalarız.
But if we work together, we can make the world safe for war profits.
Ama el birliği edersek, dünya güvenli bir yer olur... -... savaş kazancı için.
If we work together to end the violence... lt won't end while Central Command smuggles weapons to its colonies.
Şiddeti durdurmak için birlikte çalışırsak... Merkez Komutanlık kolonicilere gizlice silah sağladığı sürece şiddet durmaz.
Yes, but I convinced him if we work together we'll secure both vacancies.
Başlarda evet, ama sonra onu birbirimize yardımımız dokunabileceğine ikna ettim. Birlikte çalışırsak, ikimiz de kontenjana girebiliriz.
If we work together, we don't need the command codes to beat them.
Eğer birlikte hareket edersek, onları yenmek için, kodlara ihtiyacımız olmayacaktır.
We can escape if we work together!
Eğer birlikte çalışırsak, buradan kaçabiliriz.
If we work together, we might as well get along.
Eğer birlikte çalışacaksak, aynı zamanda iyi de geçinmeliyiz.
We can resolve this situation quickly, gentlemen, if we work together.
Beyler, eğer birlikte çalışırsak bu konuda daha çabuk karar verebiliriz.
Perhaps if we work together, Rudy.
Belki birlikte çalışmalıyız Rudy.
If we work together, we can both get what we want. You know what I'm saying?
Birlikte hareket edersek, istediğimizi alırız.
If we work together, there's no stoppir us.
Birlikte çalışırsak, kimse bizi durduramaz.
If we could just have a few days together, I know we could work everything out.
Beraber birkaç gün geçirebilsek her şeyi halledeceğimize eminim.
Now, Mr. O'Hara, if you'll show me to the nearest bar we'll sit down together and discuss your coming to work for me.
Pekala Bay O'Hara, beni en yakın bara götürürsen... birlikte oturup çalışma koşullarını konuşabiliriz.
It seemed like a good idea if we are to work together.
Beraber çalışacağımıza göre iyi bir fikir olduğunu düşündüm.
If we're gonna work together, I have to know what kind of a man you are.
Eğer beraber çalışırsak, nasıl bir adam olduğunu anlarım.
If half of what I have heard is true, I'm positive we'll work well together.
Duyduklarımın yarısı doğruysa, olumluyum ve birlikte güzel çalışacağız.
And if the eight of us can work together, we'll makes Ballard a General... and we'll be living high in good old Mexico, rich and free.
Sekiz bize birlikte çalışabilir eğer Ve yaparız Ballard Genel yapar... Ve zengin ve ücretsiz iyi eski Meksika, yüksek yaşam olacak.
We're gonna have to work together if we want to survive.
Yaşamak istiyorsak birlikte çalışmak zorundayız.
And if there are bad times, God forbid, we'll work that out too but together.
Allah saklasın, kötü günleri de aşmayı el birliğiyle.
We've shown that if we can work together we can forge a new Britain.
Eğer birlikte çalışırsak.. .. yeni bir İngiltere inşa edebileceğimizi göstereceğiz.
Suffice to say that it is a jungle out there, but if we all work together we can out the balls off the competition and be sitting pretty.
Dışarıda bir orman olduğunu söylemeye gerek yok, ama hepimiz birlikte çalışırsak mücadelede topları nakavt edebilir ve avantajlı duruma geçebiliriz.
- Now, if we were to work together...
Eğer birlikte çalışırsak...
So, what happens if I get this and we work together?
Bu işi alırsam ve birlikte çalışırsak ne olacak?
If you quit college, we could work together.
Üniversiteyi boş verirseniz, beraber yaparız bu işi.
If only we work together, we won't lose.
Sadece birlikte çalışırsak, yenilmeyiz.
Perhaps if both crews work together, we can eliminate the problems before our presence is detected by the Romulans.
Belki iki geminin mürettebatı beraber çalışarak... Romulanlar tarafından fark edilmeden sorunları bertaraf edebiliriz.
So unless we wanna go stone criminal... that means doing bank jobs or blackmail... or fencing stolen Oriental treasure... the best thing we could do is go back to see the D.A. in Sacramento... run this by him, see if we can work it out together.
Azılı suçlular olmak istemiyorsak... yani banka soygunculuğu, şantaj... ya da çalıntı mal satışı gibi işlere bulaşmayacaksak... yapabileceğimiz en iyi şey, Sacramento'daki bölge savcısına gidip... onunla konuşup bu işi halletmeye çalışmak.
If we can work together, I'll give you US $ 3 million.
Eğer birlikte çalışabilirsek, Size 3 milyon dolar veririm.
But if we work hard together and if fortune smiles on us... we'll be able to make you into a human being.
Ama birlikte sıkı çalışırsak ve talih de yüzümüze gülerse seni insana benzetmeyi başarabiliriz.
Now, Frankie, if we're gonna work together, I got a little problem.
Şimdi Frankie, eğer beraber çalışacaksak benim bu konuda bazı sorunlarım var.
Y And if we can all keep Calm and work together on this There is no reason that can prevent have good news tomorrow.
Ve - Hepimiz soğukkanlı olup, bütün gücümüzle çalışırsak sabaha güzel haberler alacağımıza eminim.
If we all work together, together it'll all work out!
Birlikte çalışırsak, yoluna girer!
Garcia, we can work this thing out if you just get together with me.
Beni görmeyi kabul ederseniz bir çözüm bulabiliriz.
If that doesn't work, we'll bring them together and give him a blast of Megapower.
İşe yaramazsa, onları biraraya getirecek ve büyük bir tahrip gücü oluşturacağız. Anlaştık mı? - Tamamdır!
If we're gonna work together, we should get to know each other.
Birlikte çalışacaksak, birbirimizi daha iyi tanımamız gerek.
If you and I, you know... If we couldn't sort of get together and... you know, mano y mano, and... and sort of work something out, sort of mix it up the way we used to in the good old days.
Merak ediyorduk da eğer ikimiz evet... bir çeşit anlaşma yapıp, yani erkek erkeğe... belki bir çıkış yolu buluruz?
Both crews are going to have to work together if we're to survive.
Hayatta kalmak istiyorsak her iki geminin de mürettebatı da birlikte çalışmak zorunda olacak.
I'd like to say to our friend here that it's very good that he wants to work his own land, but how much better it would be if we all worked it together.
Buradaki yoldaşımıza şunu söylemek isterim ; kendi toprağında çalışmak istemesi çok güzel ama hep beraber çalışırsak çok daha iyi olurdu.
If we go away together... I'm sure you'll be able to do good work again.
Eğer birlikte uzaklara gidersek, eminim yeniden güzel eserler verirsin.
But if we just work together as a team, I'm sure we can handle ourselves...
Fakat hep birlikte çalışırsak yapabileceğimize eminim..
Anyway, the reason I called is if we're going to work together -
- Kes! - Shelly.
If you want to go on... from here on out, we're all gonna work together as a team.
Ama eğer bundan sonra devam etmek istiyorsan... hepimiz bir takım gibi hareket edeceğiz.
But I can promise you'll be well-treated on this ship if we decide we can work together.
Birlikte çalışacak olursak bu gemide sana iyi muamele yapılacağı konusunda sana söz veririm.
How we supposed to work together if you won't trust me?
Bana güvenin yoksa nasıl ortak iş görebiliriz?
If we all work together We can make our dreams come true
Birlikte çalışırsak Düşlerimizi gerçekleştirebiliriz
Together we can figure this out. But if we start fighting each other there won't be enough pieces left to work it out.
Bu işi birlikte çözebiliriz ama birbirimize düşersek ortada çözülecek bir şey kalmayacak demektir.
I was thinking, if you brought the emitter to Sick Bay, we could work on it together.
Düşünüyordum da, yayımlayıcıyı Revir'e getirirseniz, üzerinde birlikte çalışabiliriz.
If we can work together, maybe we can end this conflict.
Birlikte gayret edersek, bu anlaşmazlığa bir son verebiliriz.
There's nothin'we can't do if we just work together.
Beraber çalıştığımız zaman yapamayacağımız hiçbirşey yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]