Just ask him traduction Turc
860 traduction parallèle
Just ask him for 5,000 francs in advance... and let him make out with you a bit.
Ondan, sana avans olarak 5000 frank vermesini söyle ve seninle birazcık oynaşmasına müsaade et.
Just ask him naturally.
Normal bir şekilde sor.
I know he'll take you back, if you just ask him.
Gidip rica edersen seni işe geri alacak, biliyorum.
Look, fan, just ask him, how would he like to make himself a fast $ 200 a week?
Bak çaylak, sadece haftada 200 $ kazanmak istiyor muymuş sor.
If you just ask him straight out...
Ondan açıkça rica etseniz...
Just ask him if he needs anything and make friends.
Birşeye ihtiyacı var mı diye sor. Onunla arkadaş ol.
- Just ask him.
- Davet etsene!
- Will you just ask him?
Davet eder misin artık!
Well, just ask him.
- Phyllis...
I don't care, just ask him to leave
Umrumda değil, çıkmasını söyle
Just ask him who has stolen an emerald-diadem from the palace of Mexico City last month.
Sadece ona kimin zümrüt bir taç çaldığını sor geçen ay, Mexico City Sarayından.
Let me just ask him a question here.
Ona bir soru sormama izin ver.
Lewis, just ask him about his hat.
Lewis, şapkası hakkında bir şeyler söyle.
In Latin, just ask him.
Latince'de. Doktora sor.
Just ask him!
Ona sor, o kadar!
- Just ask him to sit down.
- Sadece oturmasini isteyin.
If you need anything just ask him
Bir şeye ihtiyacınız olursa, ona söyleyin yeter!
You know, I know. Just ask him. I'm okay.
Kime istersen ona sorabilirsin.
Face, why don't you just ask him?
Face, neden gidip sormadın?
Just ask him to make us an offer.
Neden bize bir teklifte bulunmasını istemiyorsun?
Otherwise just don't ask him.
Öyleyse sorunu sorma gitsin.
Just tell him that no matter what he hears about me and he will hear things that my love for him was honest.
Sadece şunu söyleyin, hakkımda duyduklarının ya da ona olan aşkımın samimiyetine dair duyacaklarının önemi yok..
Among all the people who lived from worlds end to worlds end, there's just one you must love, one you must seek till you find him.
Dünyanın bir ucundan öteki ucuna kadar yaşamış tüm insanlar arasında sevdiğin tek bir insan ve bulana kadar arayacağın tek bir aşk olmalı.
He spoke to me so gently one night when I was going to bed, that I wasn't afraid to ask him, just once more, that you might come home.
Bir gece yatmak üzereyken benimle nazikçe konuştu bir kez daha senin eve gelip gelemeyeceğini sordum.
We ask him how he gets his information, he just laughs at us.
Ona bu bilgilere nasıl ulaştığını her sorduğumuzda, o sadece güler.
If you take care of his needs, and thus help Mr. Kusuda, I will ask him to forget all this and I shall continue to employ you, just as before. What do you say?
Eğer ihtiyaçlarını karşılarsan ve bu sayede de Bay Kusuda'ya yardım edersen, ondan tüm bunları unutmasını isteyeceğim... ve eskisi gibi sana iş vermeye devam edeceğim.
I couldn't just ask him and run.
Yardım etmesini isteyip hemen çıkamadım.
Ask him for just two matches
Ondan iki tanecik kibrit isteyiver.
Just when I wanted to ask him a favor, too.
Tam da ondan bir iyilik isteyeceğim zamanda.
Just tell him the Sacramento circuits are still busy... and ask him if he wants me to keep trying.
Sacramento hatlarının sürekli meşgul olduğunu söyleyin ve hâlâ denememi istiyor mu sorun.
Just wait till I get a hand on him, that's all I ask.
Onu bulana kadar idare etsin yeter.
Would you ask them to let my horse go, just let him loose at the bridge,
Atımı salıvermelerini söylermisin, köprüde serbest bıraksınlar, o eve giden yolu bulacaktır.
I didn't ask for a visit, but just to see him for a few moments.
Ziyaret istemiyorum onu sadece birkaç saniye görmek istiyorum.
You just appear at that rally tonight and ask him one question :
En azından beyaz kukuleta takıp, haç yaksaydınız. - Klan suçlanırdı. - Aman Tanrım.
Mr Smith... You just ask Perry if I wasn't a good father to him.
Ona iyi babalık etmiş miyim, Perry'ye bir sorun.
You wanted to come with us to the guest house. Just ask him for his speciality the roastbeef. Is it still far away?
Vaftiz edeceğiniz çocuğun babası hancıydı demiştiniz.
Why not just ask me to kill him?
Neden doğrudan öldürmemi istemiyorsun?
He didn't ask for the watch, you just gave it to him?
Saati sormadı bile, sen ona verdin, öyle mi?
He's just lying, go ask the guy behind him.
O sadece yalan söylüyor, git arkasındaki adama sor.
I just have to ask him.
Ona sormam yeter.
I just wanna ask him a few questions.
Sadece ona bir kaç soru sormak istiyorum.
Just tell him that when I ask him to do something, he is to do it and not make a fuss.
Ona yalnızca şunu söyle, ondan bir şey yapmasını istediğimde, mızmızlanmadan hemen yerine getirecek.
Is Archbishop Thorncrest in? Just wanna ask him a couple of questions.
Başpiskopos Thorncrest'le görüşecektim.
Why don't you just go over and ask him what's going on?
Neden gidip ona neler olduğunu sormuyorsun?
Just go over and ask him what's happening.
Oraya git ve neler olduğunu sor.
I'm with the Homicide Bureau, and I'd just like to ask him a few questions.
Cinayet masasındanım. Birkaç soru sormak istiyorum.
No, I just want to ask him one thing
Hayır, ona sadece bir şey soracağım
I'm going to call Dr. Thayden and ask him to just drop by.
Dr. Thayden'i arayıp size uğramasını söyleyeceğim.
You know, so at a certain point I just had to ask him to leave - nicely, you know.
Sonra artık bir yerde, ondan kibarca gitmesini rica ettim.
They just pulled him out of the Pacific Ocean, for Christ's sake.
Onu Okyanus'tan daha yeni çıkardılar, Tanrı aşkına.
Just ask him.
Sadece sorman yeterli ona.
just asking 127
just ask 167
just ask me 37
just ask her 22
ask him 412
ask him yourself 67
ask him again 17
himself 154
himura 39
him again 23
just ask 167
just ask me 37
just ask her 22
ask him 412
ask him yourself 67
ask him again 17
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
him and me 36
him or me 60
him who 26
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39