English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ M ] / Me too

Me too traduction Turc

38,294 traduction parallèle
Hey, man, I'm glad you're here. - Yeah, me too, man.
- Geldigine sevindim.
- Yeah, me too.
Evet, ben de.
Oh, well, uh, me too.
Ben de.
- Yeah, me too.
- Aynen.
I'm so thankful to her. Me too.
- Ona çok minnettarım.
Yeah. Me too.
- Evet ben de.
Yeah, me too.
Aynen, ben de.
There's something you folks could do for me too.
Sizin de benim için yapabileceğiniz bir şey var.
Me too!
Ben de!
Now, you can kill them, and I'm pretty sure there is nothing I can do about it, but if you do... you're gonna have to kill me too.
Eğer onları öldürecekseniz, eminim ki bunun için yapabileceğim hiçbir şey yok, ama yapacaksanız... beni de öldürmeniz gerekecek.
Me too.
Ben de.
Are you gonna mother me, too?
- Sen de mi annelik taslayacaksın?
I know it's too late for me.
Biliyorum benim için çok geç.
And three years ago, when you looked me in the eye and you promised me you'd stay, but you left anyway, you knew you were gonna do that, too, didn't you?
Üç sene önce gözlerimin içine bakarak bir daha gitmeyeceğine söz verip de tekrar gittiğinde öyle yapacağını sen de biliyordun, değil mi?
Because I am too scared to get in mine because your Rittenhouse guys hacked me while I was going 50 miles an hour!
Kendi arabama binmeye çok korkuyorum çünkü Rittenhouse adamları 80 ile giderken arabamı hacklediler.
Freddy told me I was one of his victims, too.
Freddy, benim de kurbanlar arasında olduğumu söyledi.
I'd be dead, too, if he didn't hide me from people like you!
Sizin gibi insanlardan beni korumasaydı ben de ölmüş olurdum!
And don't think I'm ignoring the fact that you lied to me, too.
Şu ana kadar 22 neden buldum. Ama sakın zannetme ki, senin de bana yalan söylemeni farketmedim.
It's hard for me, too. But he has questions that... they're not gonna go away. Okay?
Benim için de zor.
Keep me from bein'scared at night, too.
Böylece ben de geceleri korkmamış olurum.
Gayland said junk was keeping me in this life, that he'd helped people be free of it, that he could help me, too, if I just wanted it enough.
Gayland, önemsiz şeylerin beni bu hayatta tuttuğunu, insanların bundan kurtulmasına yardım ettiğini, benimde kurtulmama yardım edebilmesi için yalnızca istememin yeterli olacağını söyledi.
And... she saw me, too, but then they were gone and I...
O kadın da beni gördü ama sonra onlar gitti. Ben...
You want to give me lip, too?
Sen de lafımı bölmek mi istiyorsun?
- That's on me- - I set the bar too low.
Bu benim suçum ya... Çıtayı çok düşük tuttum.
Me, too.
Ben de.
Someone fed me that info, too.
Bana da aynısını anlattılar.
Me too.
Ben de öyle.
You hate me, too?
Sende mi benden nefret ediyorsun?
However, as I stated, my forces are too depleted for me to plan a successful counterattack.
Bununla beraber belirttiğim gibi başarılı bir kontra atak planlamam için güçlerim tükendi.
You helped me find my voice, too.
Benim sesimi de bulmama yardımcı oldun.
Maybe she can turn her back on me, too.
Belki o da bana sırt çevirmek ister.
This is a lot for me, too.
Bu benim için de çok fazla.
Me, too.
Bende de.
- Me too.
Ben de.
- Yeah, me too.
-... tekrar normale dönmemizi istiyorum. - Evet, ben de.
Me, too! I know!
Biliyorum!
Me, too.
- Ben de.
The doctor : "Stop me being able to retain my urine. It's gonna happen, too."
Doktora "Çişimi tutmamı sağlama, nasıl olsa işeyeceğim."
Leonard breathes on me, too. It's not a big deal.
Leonard da benim yüzüme veriyor, ne var bunda?
- Me, too!
- Ben de!
Me, too.
Ben de öyle.
- Almost got me, too.
- Neredeyse beni de vuracaktı.
I felt like maybe it was too good for me.
Çünkü bana şey gibi hissettirdi, sanki benim için bu şeyler çok çok fazla.
No. It's me, too.
Hayır, yalnız değilsin.
- Me, too! - I'll go with you!
- Ben de seninle geliyorum!
Making me sick, too.
- Beni de öyle.
Oh, yeah, me, too.
Ben de.
It's a big day for me, too, and a big day for you.
Benim için de öyle, hatta senin için de.
- Oh, me, too.
- Oh, bende
It made me look good too.
İyi görünmemi de sağlıyordu.
You done with me, too?
Senin de mi benimle işin bitti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]