My dear mr traduction Turc
212 traduction parallèle
"My Dear Mr. Connors..."
"Sayın Bay Connors..."
My dear Mr. Thomas B. Chambers.
Sevgili Bay Thomas B. Chambers.
My dear Mr. Chambers, I have come here to speak to you man to man.
Sevgili Bay Chambers, buraya sizinle erkek erkeğe konuşmaya geldim.
- My dear Mr. Blake, how can you ever forgive me • for doubting your integrity?
- Sevgili Bay. Blake... Beni lütfen affedin.
My dear Mr Wilton, may I remind you of what our master always says?
Sevgili Bay Wilton, beyefendi her zaman ne der hatırlar mısın?
My dear Mr. Scrooge, I don't know what to say. Such...
Vay canına bay Scrooge, Ne diyeceğimi bilemiyorum...
My dear Mr. Spears, surely you can't be so exhausted already, with the rope around your neck only a few hours.
Seygili Bay Spears, eminim hala yorgun değilsinizdir, boynunuzdaki ipler sadece birkaç saattir duruyor.
And, now, my dear Mr. Collins, shall we adjourn to the dining room?
Sevgili Bay Collins, masaya geçelim mi?
My dear Mr. Van Cleve, a passport to hell is not issued on generalities.
Sevgili Bay Van Cleve, belirsizlikler ile cehenneme pasaport alınamıyor. Hayır.
My dear mr.
Büyük gelişme.
My dear Mr. Marlowe...
Sevgili bay Marlowe...
My dear Mr. Manning, you flatter me.
Sevgili dostum Manning, gururumu okşuyorsun.
My dear Mr. Chalmers, you represent the Association of Insurance Underwriters, you're worried about the untimely deaths of these two Good Comrades.
Sevgili Bay Chalmers, siz sigortalar birliğini temsil ediyorsunuz, bu iki "İyi Yoldaş" ın zamansız ölümü sizi endişelendiriyor.
That little attachment, my dear Mr. Holmes, contains the deadly fluid known as, monosulfide, the Germans use it with gratifying results in removing their undesirables.
O küçük parça, sevgili Bay Holmes, monosülfid diye bilinen ölümcül bir sıvı içerir. Onu Almanlar istenmeyen kişileri ortadan kaldırmak için memnuniyet verici sonuçları nedeniyle kullanmışlardır.
My dear Mr. Pip, Mr. Gargery is going to London and would be glad, if you are agreeable, to be allowed to see you.
Sevgili Bay Pip... Bay Gargery Londra'ya geliyor... ve seni görmesi mümkün olursa... çok memnun olacak.
My dear Mr. Mondschein, I assure you it is so.
Sevgili Bay Mondschein, sizi temin ederim öyle.
"My dear Mr. Marlowe, your story, If I Should Die Before I Live, has been..."
Sevgili bay Marlowe, hikâyeniz "Yaşamadan Ölecek Olursam"...
My dear Mr. Setter, bringing the peoples of the world closer together through the universal language of music can hardly be termed useless, dull and unromantic.
- Bay Setter dünyadaki tüm insanları bir araya getiren müziğin evrensel dili için nasıl sıkıcı ve kaba diyebilirsiniz.
My dear Mr. Hardy, there is another small item.
- Bay Hardy, küşük bir şey daha var.
My dear Mr. Hammond how many times must I tell you that we have nothing conclusive?
Sevgili Bay Hammond elimizde kanıt yok.
My dear Mr. Worthing... as Miss Cardew states quite positively... that she cannot wait until she is thirty-five... a remark which I am bound to say... seems to me to show a somewhat impatient nature... I would beg you to reconsider your decision.
Sevgili Bay Worthing, Bayan Cardew'in 35 yaşına kadar bekleyemeyeceğini net bir şekilde belirtmesi üzerine, ki bunun kendisinin sabırsız yapısını gösterdiğini söylemek zorundayım, size kararınızı yeniden düşünmeniz için yalvarıyorum.
- My dear Mr. Robie- -
- Sevgili Bay Robie... - Smith.
My dear Mr. Crabtree, what could you possibly tell them?
Onlara ne anlatabilirsiniz ki?
My dear Mr. Morgan, when you were a child, I bet you were a whiz at cops and robbers.
Sevgili Bay Morgan, sen çocukluğunda, bahse girerim hırsız polis oyununda becerikliydin.
My dear Mr. Tavernier, you are my guest.
Azizim Bay Tavernier, misafirimsiniz.
You see, my dear Mr. Tavernier,... war is not only horrible... it's a complete waste of time.
Görüyorsunuz ya, azizim Tavernier savaş sadece korkunç değil, vakit kaybıdır üstelik.
My dear Mr. Tavernier... whose name is not Tavernier,... and who's never been in the army... Please don't get sick.
Azizim Bay Tavernier - ki isminiz Tavernier değil ve hiç askerlik yapmadınız - lütfen hastalanmayın.
My dear Mr. Lachaille.
Sevgili Bay Lachaille.
My dear Mr. Borghesio.
Sevgili dostum Bay Borghesio.
Soon, my dear Mr. Wormold, you will have no child, either.
Sevgili Bay Wormold, sen de çocuksuz kalacaksın.
Clara, my dear, this is Mr. Dugodet.
Clara, tatlım, bu Bay Dugodet.
Come, my dear, poor Mr. Peachum.
Gelin, sevgili, fakir bay Peachum.
Hilary, my dear, this is Mr. Hammond.
Hilary, canım, Bu bey Bay Hammond.
My dear sir, young Mr. Tellson will see you, but you'll have to wait.
Değerli bayım, genç Bay Tellson sizi görecek, ama beklemeniz gerekecek.
My dear, I want you to meet Mr. And Mrs. Ashenden.
Hayatım, bay ve bayan Ashenden ile tanış.
My Dear Watson, I write these few lines through the courtesy of Mr. Moriarity who awaits my convenience for the final discussion of those questions which lie between us.
Değerli dostum Watson, Sana bu birkaç satırı, aramızdaki o cevapsız soruları son kez tartışmak için bekleyen Bay Moriarity'e nezaketen yazıyorum.
Mrs. Bennet, my dear, Mr. Collins.
Bayan Bennet, Bu Bay Collins.
By the way, my dear, don't think that I mean to be unkind, but you were just a teeny, weeny bit forward with Mr. de Winter.
Bu arada, canım, isteyerek kabalık ettiğimi düşünme ama sen, Bay de Winter'ın dişinin kovuğuna kaçardın ancak.
"My dear wife, " Mr Davies will tell you what's happening here tonight.
" Sevgili Karıcığım, bu gece burada olanları Bay Davies sana anlatacaktır.
How did you get on with Mr. Rochester, my dear?
Bay Rochester ile yaptığın konuşma nasıl geçti canım?
It's obvious my dear Watson, since Mr. Davis was not at dinner,
Açık, sevgili Watson, çünkü Bay Davis yemekte değildi,
Your Potter's Field, my dear Mr. Employer, is becoming just that.
Yüzde doksanının sahibi size kira ödeyen zavallılar.
Well, you see, my dear, Mr. Lermontov is a very busy man.
Canım, gördüğün gibi Bay Lermontov oldukça meşgul bir insan.
My dear, this is Mr Mazzini.
Tatlım, bu bay Mazzini.
Mr. Edmondo is sleeping, my dear, sleeping.
Bay Edmondo uyuyor canım, uyuyor.
My dear Liza, don't you understand that with this license, anybody can become Mr. Bertani?
Sevgili Liza, anlamıyor musun, bu sürücü belgesi ile, herhangi biri Mr. Bertani olabilir?
I say, forgive the intrusion, my dear prince... but Mr. Cole is looking all over the place for you.
Böldüğüm için özür dilerim Prens'im... fakat Bay Cole heryerde sizi arıyor.
You were not born, my dear, nor you, Mr. Longsworth, when I embarked upon a stage career.
Ben sahne mesleğine girdiğimde, sen daha doğmamıştın, tatlım, ne de sen, Bay Longsworth.
Mr. Minister, I'm afraid, my dear, Mr. Slomka.
Bakan Bey diyeceksin, sevgili Bay Slomka.
In that second I knew I wanted to hear her call me Mark. Not Mr. Cavendidge, but Mark. "Mark, my dear."
O saniye bana Mark dediğini duymayı istediğimi anlamıştım.
Oh, forgive me. My dear, allow me to present Mr...
Oh, beni bağışla sevgilim, müsaade edersen sizi tanıştırayım, bay...
my dear mrs 20
my dear 4216
my dear friend 145
my dear brother 42
my dear sister 34
my dear lady 50
my dear mother 17
my dearest 65
my dear husband 20
my dear friends 54
my dear 4216
my dear friend 145
my dear brother 42
my dear sister 34
my dear lady 50
my dear mother 17
my dearest 65
my dear husband 20
my dear friends 54
my dear cousin 20
my dear son 50
my dear girl 54
my dears 83
my dear children 17
my dear man 45
my dearest friend 17
my dear fellow 167
my dear doctor 39
my dear chap 50
my dear son 50
my dear girl 54
my dears 83
my dear children 17
my dear man 45
my dearest friend 17
my dear fellow 167
my dear doctor 39
my dear chap 50
my dear boy 152
my dear sir 70
my dear child 71
dear mrs 34
dear mr 160
mrs brown 97
mrs turner 48
mr hunt 77
mr president 332
mrs m 57
my dear sir 70
my dear child 71
dear mrs 34
dear mr 160
mrs brown 97
mrs turner 48
mr hunt 77
mr president 332
mrs m 57
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mr shelby 100
mrs hall 36
mrs harper 21
mr steel 41
mr brown 64
mr carter 47
mrs hughes 205
mr stark 26
mrs wilson 19
mr shelby 100
mrs hall 36
mrs harper 21
mr steel 41
mr brown 64
mr carter 47
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mr holmes 144
mr reid 78
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mr carson 251
mrs doyle 92
mrs collins 26
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mr holmes 144
mr reid 78
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mr carson 251
mrs doyle 92