Take this with you traduction Turc
1,126 traduction parallèle
Well, whatever you do, you might as well take this with you.
Güzel, Ne yaparsan yap, bunu yanına almalısın.
And you take this with you!
Bunu da yanınızda alın.
Then take this with you.
Al bunu öyleyse.
Please take this with you, Madame!
Hanımefendi, lütfen bunu giderken yanınıza alın!
- Don't you want to take this with you?
- Bunu da götürmeyecek misin?
Solve this case and take Yo Macumba with you.
- Olay yerine gidip araştırın. Makumba'yı da al.
You take my word. You'll be much safer with this face.
Beni dinle, bu yüzle daha güvende olursun.
Now you must take this letter and leave with Bai zhong.
Şidi bu mektubu alıp Bai Zhong ile yola çık.
- Nurse, if you wanna take responsibility for contaminating this entire ward... maybe the entire wing, perhaps the entire hospital, then by all means... I'll leave the patient here with you, but unless you have proper quarantine facilities available...
- Hemşire, eğer bütün koğuşa bulaşma riskinin sorumluluğunu üstüne almak istiyorsan belki bütün binaya, belki de bütün hastaneye, o zaman hastayı burada sizinle bırakırım ama uygun karantina imkanınız olmadıkça...
Take Meadows with you, but you get this Delgado.
Meadows'ı yanına al ama bunu sen yap.
Take this fool back with you, Colonel.
Bu deliyi yanına al Albay.
You can't walk in here with this-this incredible story and expect me to take it to the President.
Bu.. bu inanılmaz hikayeyle buraya gelip, benden bunu Başkan'a götürmemi bekleyemezsin.
And take this lousy money with you.
Şu pis paranı da yanında götür.
If you're worried, close this place. Take a vacation with them.
Endişeleniyorsan dükkânı kapatıp onlarla tatile çık.
If you want to play this game with Nick, take somebody and pretend he's your fella.
Eğer Nick ile böyle bir oyun oynamak istiyorsan o zaman biriyle git ve sevgiliymiş gibi davranın.
I'm gonna give you the limo, but only if you take this hairy son-of-a-bitch with you!
Limoyu alın ama bu kıllı piçi de beraber götürürseniz!
José, take two men with you and go inside to see what's behind this racket.
José, yanına iki adam al git bak bakalım bu gürültü neyin nesi.
Tell her that, uh, you know all about this field trip that I'm gonna take, okay, with my science class?
Ona bilim sınıfımla yapacağım eğitim gezisinden haberin olduğunu söyle tamam mı.
Don't take quite so many people with you this time.
Bu kez yanınızda fazla insan götürmeyin.
Cristal, take them with you till this is over... - You... - Why?
Cristal, bu iş bitene kadar onları buradan götür... — Siz gelin...
Next time you fuck with me, I'm gonna take this mop and shove it down your throat.
- Bilerek yapmamış. Bir daha bana yamuk yaparsan bu paspası boğazından aşağı sokarım.
Let's call her up and take her with you so she can meet this girl... and then you shoot her, right in front of her... so your wife can see what you really are.
Let's call her up and take her with you so she can meet this girl... and then you shoot her, right in front of her... so your wife can see what you really are.
A train's goin'through the outfield right now. But if you strike this guy out, I'll take you with me tonight, we'll get you drunk.
Sahadan bir tren geçiyor ama sen bu çocuğa saldırıyorsun..... Bu akşam seni alacağım ve bir içki ısmarlayacağım.
Would this business take you into the jungle 500 miles north of Bangkok, to meet with a reputed drug lord by the name of Ban Sung?
Peki Bangkok'un 500 mil uzağında bir ormanda, eroin kralı Ban Sung'la buluştuğunuz doğru mu, efendim?
If you wanna meet with him, he'll know when you take this boat and put it in the water.
Onunla buluşmak istiyorsan, bu kayığı alıp suya koyduğunda bunu anlayacak.
Hey, Luke, take this guitar on the bus with you.
Luke, bu gitarı da otobüste yanına al olur mu?
I'm not doing this because I want to take long showers with you assholes.
Siz serserilerle uzun uzun hamam sefası yapmak için gelmedim.
Horatio, I'm not going to take the fall with you on this one, I warned you.
Horatio, senin yüzünden başarısız olmayacağım demiştim, uyarmıştım seni.
let's take this stuff- - i'll give you a hand with these old clothes.
Bende bu eski elbiseleri düzenleyeceğim.
You know what this means, Mom, is that Dad has to take his driving test with me tomorrow.
Bu ne demek biliyor musun, Anne? Babam yarın benimle birlikte ehliyet sınavına girecek.
He used to take off after me with this spatula, you know.
Ispatulayla kovalardı beni.
Hey kid, if you like war so much, take this tank with you.
Evlat, savaş bu kadar hoşuna gittiyse, tankı sen al.
I know it's a lot you don't understand, but this is my move, this is the one that's gonna make me cop of the month. I'm gonna take you with me.
Anlamadığını biliyorum ama bu beni ayın polisi yapacak.
If you are cruel with my children I will take them to me this same night.
Eğer çocuklarıma kötü davranırsan, onları anında götürürüm.
You fill this with piss, take this pipe down the trouser... and cellotape this valve to the end of the old chap.
İçini sidikle dolduruyorsun bunun, borusunu pantalonunun altına yerleştiriyorsun... ve kapağını yaşlı ahbabın ucuna selobantla yapıştırıyorsun.
Well, this afternoon I shall take you both into Penrith... and get you fitted with some good quality rubber boots.
Peki, öğleden sonra ikinizi de Penrith'e götüreyim ve tam size uyan kaliteli çizmeler alayım.
If I can't gut this house and make it my own I will go insane and I will take you with me!
Bu evi yıkıp baştan yapmazsam delireceğim ve seni de peşimden sürükleyeceğim!
I was wondering whether you could take a few photographs to run with this story.
Bu hikâye için birkaç fotoğraf çekip çekemeyeceğinizi merak ediyordum.
Take it or leave it This is what you're stuck with
Al ya da bırak, işte sorumlu olduğun bu.
I will raise up evil against you out of your own house and I will take your wives, before your eyes and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this sun.
Kendi evinizde, size karşı kötülük tohumları yetiştireceğim! Gözlerinizin önünde karınızı alıp... komşunuza vereceğim ; o da, bu güneşin altında... onunla yatacak.
Take this good-for-nothing with you! Get out of here, both of you!
Şu işe yaramazı da al da, git burdan!
- You go with him, I'll take care of this end. Now go.
- Onunla git, ben gerisini hallederim.
the price is kinda crazy, if you got a little boy in your home, regardless of the age, stay with me on the next item and take a look, because there is a remote controlled pickup... this one is gorgeous!
İşte burada. "Yemek yapıyorum." Diyorsanız, bu alet mutfağınızda mutlaka bulunmalı. Gerisi önemli değil.
This is C Wing. You eat, shower and take yard time here with you wing
Burası bölüm C. Bölümünle yiyeceksin, yıkanacaksın ve bahçeye çıkacaksın.
You know what? Take some of this home with you.
Bak ne diyeceğim, birazını da yanında eve götür.
With my help, if you choose to take it... you both have a good chance of getting through this difficult period.
Yardımımla, eğer almayı seçersen bu zor dönemden ikinizde kolay sıyrılırsınız.
Take this money with you.
Al bu parayı!
You don't know this Hazari Prasad, I have got the rich king, my son's marriage will take place with his daughter.
Ehh git başımdan Hazari Prasadi tanımıyorsun, aradığım....... adamı mı buldum, ne gerekiyorsa yapacağım kızını alacağım.
Maybe you could come in with me, take a piece of this joint.
Belki benimle birlikte olup mekânın bir kısmını alabilirsin.
You've got to take it slow and easy with this "George" shit.
Şu "George" pisliğiyle işi sakin ve yavaşça sürdürmelisin.
I'll sure be glad when I can leave this place and take you with me.
Seni yanıma alıp, şuradan bir gidebilsem çok mutlu olacağım.
take this 1576
take this one 62
take this down 32
take this seriously 16
take this off 37
with you 1138
with your permission 239
with your 48
with you by my side 17
with your help 124
take this one 62
take this down 32
take this seriously 16
take this off 37
with you 1138
with your permission 239
with your 48
with you by my side 17
with your help 124
with your family 23
with your dad 25
with your hands 23
with your mother 23
with your life 24
with your wife 28
with your father 34
take me away 98
take it easy 3777
take care 2154
with your dad 25
with your hands 23
with your mother 23
with your life 24
with your wife 28
with your father 34
take me away 98
take it easy 3777
take care 2154
take a nap 62
take me 491
take your time 1039
take it away 239
take it 3226
take me back 66
take that 698
take care of yourself 629
take me there 54
take thee 47
take me 491
take your time 1039
take it away 239
take it 3226
take me back 66
take that 698
take care of yourself 629
take me there 54
take thee 47
take it slow 68
take a walk 160
take me out 21
take it down 128
take them off 138
take your pick 204
take off your coat 49
take a shower 102
take it up 36
take a seat 906
take a walk 160
take me out 21
take it down 128
take them off 138
take your pick 204
take off your coat 49
take a shower 102
take it up 36
take a seat 906