The night shift traduction Turc
616 traduction parallèle
Dillon : Take two weeks on the night shift at the emergency clinic.
Acil kliniğinde iki hafta gece vardiyası al.
The sweetheart of the night shift.
Gece vardiyasının gülü.
Looks like the night shift's coming on.
Gece vardiyası geldi.
Pete always had the night shift, but this afternoon he was on day duty.
Pete her zaman gece nöbete kalırdı fakat o gün gündüzcü olarak çalışıyordu.
When he's on the night shift,
Gece vardiyasında olduğu zaman onu çok az görebiliyorum.
To the night shift?
Gece vardiyasına mı?
I came on the night shift.
- Gececiydim.
That's the night shift from the brassiere factory.
- Kim tanımaz. Sutyen fabrikasının gece vardiyası.
I'm workin'the night shift and I got a bottle of gin stashed away.
Gece vardiyasındayım ve sakladığım bir şişe cin var.
Back from the night shift.
Gece vardiyasından döndüler.
Still working the night shift?
Hâlâ gece vardiyasında mısın?
The night shift will be on at midnight.
- Sadece birkaç saat. Gece vardiyası, gece yarısı çalışmaya başlayacak.
He was supposed to take the night shift.
Gece vardiyasında o çalışıyordu.
Now he's at the factory has the night shift.
Gece vardiyasında, fabrikada şu anda.
I'd pay you the night shift fee...!
Gece mesaini ben öderim.
I told her I'd done the night shift, and had overslept.
Ona gece nöbetçi olduğumu, o yüzden uyuyakaldığımı söyledim.
Mum works the night shift every other week.
Annem her hafta gece vardiyasında çalışır.
To be on the night shift, driving somebody else's cab.
Gece nöbetinde başkasının arabasını kullanmak gibi.
well, I'II take the day shift and you take the night shift.
Ben gündüz, sen de gece vardiyasındasın.
They've cancelled the night shift.
Gece vardiyasını iptal etmişler.
The cops from the night shift drop by for a quickie and a coffee.
Gece devriyesinden polisler içki ve kahve için uğrarlar.
You can go on the night shift, but take my advice... No moonlighting by day.
Gece vardiyasında çalışabilirsin, ama benden sana tavsiye gündüzleri ek işte çalışma.
I worked the night shift.
Bütün gece çalıştım.
You work the night shift you said?
- Evet. Gece vardiyasında çalıştığını mı söyledin?
We're here with a man who works the night shift as a maintainance supervisor...
Burada binanın gece vardiyasında çalışan temizlik sorumlusu ile beraberiz...
She's working the night shift at the hospital.
Hastanenin gece vardiyasında çalışıyor.
- For the night shift.
Gece vardiyası için.
Oh, sorry, Hannibal, but I gotta get this back for the night shift.
Üzgünüm Hannibal ama bunu gece vardiyası için geri götürmeliyim.
Come here, Margie. Excuse my appearance. I work on the night shift now.
Kusura bakma, artık gece vardiyasında çalışıyorum.
You know, I took the night shift so I could get some peace and quiet.
Biliyor musun... Gece vardiyasınını ben aldım... o yüzden, biraz huzura ve sessizliğe ihtiyacım var.
Fifty of them were working the night shift during the murders.
Bunlardan ellisi cinayetler sırasında gece vardiyasında çalışıyorlardı.
I start the night shift tomorrow.
Yarın, gece vardiyasına başlıyorum.
So, being a rookie tour guide, they put me on the night shift.
Acemi tur rehberi olarak beni gece vardiyasına verdiler.
This is why I hate the night shift.
İşte bu yüzden gece vardiyasından nefret ediyorum.
What you guys work the day shift and the night shift too?
Çocuklar, siz hem gündüz, hem de... gece vardiyasında mı çalışıyorsunuz?
Chris and I got a stake-out, the night shift.
Chris'le gözetleme görevindeyiz.
Mr. MacGyver, got you working the night shift, have they?
Bay MacGyver demek gece vardiyasındasınız?
Did you just come off the night shift?
Sen gece vardiyasından mı çıktın?
Jason Reed had been working the night shift... when the mysterious accidents occurred.
Gizemli kazalar olduğu sırada Jason Reed gece vardiyasında çalışıyordu.
The night shift will do that to you.
Gece vardiyası bunu yapar.
1975, a broken man, suffocated while working the night shift in a Fotomat booth.
1975, yıkılmış bir adam, fotomat makinasında gece görevi yaparken sıkıntıdan boğuldu.
You'll take four weeks on the same night shift.
Aynı gece vardiyasından dört hafta alacaksın.
Three of us on the day and night shift and four after midnight.
Gündüz ve akşam vardiyasında üçer, gece vardiyasında da dört kişi.
We'll stay here the night and slip into the mine when the early shift goes on in the morning.
Bu gece burada kalacağız sabahleyin mesai başlayınca madene gireceğiz.
And the night guard shift is still on.
Bu gece tetikte olsunlar.
- I have a night shift, in the suburbs.
Gece nöbetim var. - Banliyöye gideceğim.
Taxi drivers on night shift stole people's bodies... and took them on a long ride to another world and returned in the morning.
Gece vardiyasında taksi sürücüleri insanların vücudunu çalıp... diğer bir dünyaya götürürler ve sabah geri getirirlermiş.
I understand, but I'm working the shift all night.
Anladım da ben bütün gece mesaideyim.
How many locks, who has keys, when the guards change shift and especially the night security.
Kaç kilit var, anahtarlar kimde gardiyanlar ne zaman nöbet değiştiriyorlar ve özellikle gece güvenliğini?
ba... charlie : they told me i could have the night shift if i wanted to.
Ben..
He's in solitary now, but he works in the infirmary, night shift.
Şu an hücre hapsinde, ama revirde çalışıyor. Gece vardiyası.
the night of the murder 53
the night of the fire 17
the night before 47
the night is young 64
the night before last 20
the night she died 20
the night 83
the night he died 19
the night's still young 17
night shift 20
the night of the fire 17
the night before 47
the night is young 64
the night before last 20
the night she died 20
the night 83
the night he died 19
the night's still young 17
night shift 20
shift 107
shifter 90
shifty 29
shifting 19
shifters 43
the new yorker 37
the new york times 60
the notebook 36
the noise 65
the not 21
shifter 90
shifty 29
shifting 19
shifters 43
the new yorker 37
the new york times 60
the notebook 36
the noise 65
the not 21