Wait just a second traduction Turc
422 traduction parallèle
- Wait just a second!
- Bir saniye!
Here, wait just a second.
Bir dakika bekle.
Oh, yes, wait just a second, please.
Oh, evet, lütfen biraz bekle.
Wait just a second.
Bir saniye bekleyin.
Wait just a second. 2842 FIatbush Avenue, brooklyn, please.
Bir saniye. 2842 Flatbush Bulvarı Brooklyn lütfen.
hold it, everybody, wait just a second.
Beyler bir saniye daha bekleyelim.
Wait just a second.
Dur bakalım.
Wait just a second!
bekle bir saniye!
Now, wait just a second.
Durun biraz.
Wait just a second.
Durun bir saniye.
Wait just a second there... disemboweling them?
Bekle bir saniye. Bağırsaklarını dökmek suretiyle mi?
Wait a second. Let me just watch a minute of it.
- Sadece bir dakika.
Just a minute. Wait a second.
Bir dakika, bekleyin.
Yes... just wait a second...
Evet... Bir dakka bekleyin bakayım.
Now just wait a second. Come here.
Bir saniye dur, gel buraya.
You just go on and wait a second.
Sen geç ve biraz bekle. Anahtari vereyim, kendi kendini kilitle.
Wait a second. Just a second.
Bir saniye bekle.
Just wait a second.
Biraz bekleyin.
- It will just be a second, wait.
- Biraz bekle.
Just wait a second.
Sadece bir saniye bekle.
Just wait a second.
Bekleyin bir saniye.
Just wait here a second, I'll tell him you're here.
Burada biraz bekle, ona burada olduğunu söylerim.
Wait. Just a second.
Bekle bir dakika.
Just wait a second.
Bir saniye bekle.
Yeah, honey, just wait a second.
Efendim, tatlım? Bir saniye.
Wait, just for a second!
Bekle, sadece bir saniye!
I can't just run out like this! Wait a second here.
Benden uzun olman hoşuma gidiyor.
If you'll just wait a second, Mr. Wonder.
Bir saniye bekleyin, Bay Wonder.
Just wait a second.
Bekle bir saniye.
Just wait a second.
Sadece dur.
- Wait! Just hold on a second.
Sabrın yok mu?
.Just wait there a second.
- Bir saniye bekle.
Wait, it'll just be a second.
Bekle, şimdi geliyorum.
Just wait a second.
Bekle.
You just wait here a second.
Sen burada biraz bekle.
Just a second. Kermit, wait, wait, wait.
Kermit, dur biraz.
Wait a second, look. I just thought that if there was a problem...
- Düşündüm de bir sorun olursa...
Let's just wait a second.
Bir saniye.
Wait. If I could just interject for a second here. I find this really insulting.
Müsaadenizle araya girebilirsem bunu aşağılayıcı buluyorum.
Will you just wait a second?
Nelson, biraz bekler misin?
- Lins, will you just wait a second?
- Lins, bir saniye bekler misin?
Hold on, wait a minute, just a second.
Bur bir dakika. Bekle biraz.
Will you just wait a second there, love.
Biraz orada kalır mısın, tatlım.
- Henry, just wait here for a second.
- Bir dakika burada bekle Henry.
Just wait a second.
Bekle biraz. Beni dinle.
Hold on. Just wait a second.
Dur biraz, sadece bir saniye bekle.
Just wait a second.
Bir saniye bekler misin?
Wait a second, did you just have an orgasm that I don't know about?
Dur bir dakika, az önce benim bilgim dışında orgazm mı oldun sen?
Honey, just wait a second, will ya?
Hayatım, bir saniye bekle, tamam mı?
All right, wait, just hold on here a second.
Pekala, bekle biraz, dur bakalım bir saniye.
Wait a second. Just leave it.
az bekle. bi bırak.
wait just a minute 70
wait just a moment 20
just a second 863
a second 98
a second chance 34
a second ago 20
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait just a moment 20
just a second 863
a second 98
a second chance 34
a second ago 20
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait your turn 54
wait for me there 44
wait outside 142
wait and see 133
wait a sec 321
wait a moment 328
wait one second 45
wait a bit 51
wait for me 1097
wait your turn 54
wait for me there 44
wait outside 142
wait and see 133
wait a sec 321
wait a moment 328
wait one second 45
wait a bit 51