Want to try traduction Turc
3,802 traduction parallèle
You want to try and fly the Wright brothers'glider?
Wright Kardeşler'in planörünü uçurmayı denemek ister misin?
So, do you want to try it?
Denemek ister misin?
Don't want to try the dish.
Ben denemek istemiyorum.
You know, you might want to try staying inside the lines.
Biraz daha iç taraflara doğru sürmelisin.
Do you want to try and call your sister again?
Yeniden kardeşini aramayı denemek ister misin?
I thought well, and live only once, want to try to see and do as much as possible,
Ben sadece gezeceğimiz yerleri düşünüyorum. Mümkün olduğu kadar gezip görmek istiyorum.
- Uh, I can't reach it. See--see if you can find a pole,'cause I want to try to push it further in.
Yetişemiyorum.. bana bi sopa falan bulsana daha ileri iteyim
Do you want to try a little bit?
Biraz denemek ister misin?
I was just wondering if you want to try again.
Bir daha deneyelim mi diyecektim.
You know you want to try it So tell your mom to buy it
Sen de denemek istiyorsun. Hemen annene almasını söylüyorsun.
" or do you want to try and fix it?
" yoksa onu sen mi onarmaya çalışırsın?
Want to try it?
Denemek ister misin?
I want to try that!
Bunu denemek istiyorum!
Do you still want to try and hurt yourself?
Halen kendinize zarar vermeyi denemek istiyor musunuz?
I made a list of the things I want to try harder at.
Zorlayacağım şeylerin listesini yaptım.
I want to try it on. it's amazing.
Denemek istiyorum. Harika!
So we can have fun with this, and if you want to try something new, or have improv or anything, don't feel that you can't do that, okay?
Yani eğlenceli vakit geçirebiliriz. Yeni bir şeyler denemek isterseniz ya da doğaçlama filan yapmak isterseniz sakın bunu yapamayacağınızı düşünmeyin, olur mu?
You want to try the lighting booth?
Işık odasını denemek ister misin?
I want to try and make it right.
Bu düzeltmeye çalışıyorum.
Um, I want to try and tell the story in flashback, all right?
Hikayeyi geriye dönüş halinde anlatmayı denemek istiyorum.
I just want to try it on, no harm in that.
- Ben sadece onu denemek istiyorum.
You want to try to go ahead and close a couple of those down and see if that does the...?
Siz devam edin çalışın ve bir çift kapatmak istiyor Bu aşağı ve eğer bakınız...?
You know those, um, strips that they put in pants... if you want to try them on?
Hani külotlara koydukları bantlar var ya?
Well, do you want to try to leave this place?
Burayı gerçekten de terk etmek istiyor musun?
Um, I might want to try something new...
Yeni bir şeyler denemek istiyorum...
You want to try it again?
Yeniden denemek ister misin?
But would you want to try something?
Bir şey denemek ister misin?
Are you hearing something you want to try with the bass here?
- Şu an çaldığım basla dinle, .. denemek ister misin?
And she said, "Well, when my daddy took me to see Wall-E, he asked for light butter. So now I want to try some dark butter this time."
Ve şöyle dedi : "Babam beni Wall-E'yi izlemeye götürdüğünde hafif yağlı istemişti şimdi bu sefer koyu yağlı denemek istiyorum."
And I'll wiggle my toe or try and move my arms just to wake myself up, but it's like they don't want you to be awake.
Kendimi uyandırmak için ayak parmağımı omzumu oynatmaya çalışıyorum ama sanki uyanmanızı istemiyorlar.
Maybe you want to think about that before you try and figure me out.
Belki beni anlamaya çalışmadan önce bunu düşünmek istersin.
You want me to try one on?
Birini denememi ister misin?
Let's try it. I don't know if we should. I mean, if it works, do we really want to know?
Yapmalımıyız bilmiyorum, yani, eğer çalışırsa, gerçekten bilmek istiyor muyuz?
Want to give it a try? It's worth a shot.
Denemeye değer.
If you want to, try some teeth-whitening solutions.
Ayrıca diş beyazlatıcı çözümler de deneyebilirsin.
Do you want me to try you later?
Daha sonra arayayım mı?
If I try to explain this to him now, George will think I only want him back because he has become a wealthy captain.
Bunu George'a anlatmaya çalışırsam sırf zengin bir kaptan olduğu için onu geri istediğimi sanacak.
I think they'll just want to keep you a little while for questions while they try to sort things out.
Olanları anlamaya çalışırken sanırım seni birkaç soru sormak için biraz bekletecekler.
- Want to try them on?
- Ben senin ayakkabı gibi. - Onları denemek ister misiniz?
Dr. Banks would want me to try.
Dr. Banks denememi isterdi.
- Rose, i just want you to know that i am genuinely doing the things that I'm doing to try to make this easier for you.
Rose, şunu bilmeni istiyorum, bunları yapıyorum çünkü gerçekten sana kolaylık sağlamak istiyorum.
Just try to not touch the bottom when you cut it,'cause I don't want you to have to kiss me.
Keserken alt tarafına değmemeye çalış. Çünkü beni öpmek zorunda kalmanı istemiyorum.
If he does ask you for anything or try anything or touch you, I want you to tell me.
Senden herhangi bir şey isterse ya da sana bir şey yapmaya çalışırsa ya da sana dokunursa, bana söylemeni istiyorum.
Want to give it a try?
- Bir denemek ister misin?
I think you might want to kill me, I think you're actually going to try to kill me.
Beni öldürmek isteyebilirsin, hatta beni öldürmeyi bile deneyebilirsin.
I suppose, if you really want to make it work, you could try focusing on making it to a year.
Bu işi yürütmek istiyorsanız bir yılı doldurmaya bakın.
I want to try something, okay?
Bir şey denemek istiyorum, tamam mı?
Once you try it, you're never gonna want to drive gasoline again.
Bir kez denediğinizde gaz yakıtı kullanmayı asla istemeyeceksiniz.
Try to remember, Colonel, that your function here is covert, which means we want to hear as little as possible about what you get up to.
Albay unutmayın ki buradaki görevinizin gizli olduğu saçma sapan işlerle uğraştığınızın mümkün olduğunca az duymam anlamına gelir.
Now, instead of me trying to grasp what you are, why don't you try and understand me, what I want?
Şimdi, benim senin ne olduğunu anlamaya çalışmam yerine, neden sen beni, ne istediğimi anlamaya çalışmıyorsun?
You know, I want to work to try and find funders who can help us acquire the work.
Aslında, işi almamızda yardımcı olabilecek sponsorları bulmak için çalışmak niyetindeyim.
want to try it 17
want to come 83
want to watch 20
want to come along 22
want to go 45
want to help 19
want to join me 22
want to play 45
want to know a secret 16
want to see 63
want to come 83
want to watch 20
want to come along 22
want to go 45
want to help 19
want to join me 22
want to play 45
want to know a secret 16
want to see 63
want to dance 56
want to join us 18
want to come with me 19
want to talk about it 40
want to bet 71
want to 68
want to come in 32
want to hear it 21
want to know why 36
want to sit down 19
want to join us 18
want to come with me 19
want to talk about it 40
want to bet 71
want to 68
want to come in 32
want to hear it 21
want to know why 36
want to sit down 19
want to see it 28
want to get out of here 17
want to know 22
trying 139
try again 593
try it out 41
try me 485
try it now 59
try now 26
try it 790
want to get out of here 17
want to know 22
trying 139
try again 593
try it out 41
try me 485
try it now 59
try now 26
try it 790
try it on 163
try some 71
try harder 150
try to keep up 60
try one 50
try them on 27
try and keep up 31
try to understand 163
try to get some rest 25
trying to help 31
try some 71
try harder 150
try to keep up 60
try one 50
try them on 27
try and keep up 31
try to understand 163
try to get some rest 25
trying to help 31