English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / Whose idea was it

Whose idea was it traduction Turc

265 traduction parallèle
Whose idea was it?
Bu kimin fikriydi?
Whose idea was it to volunteer for this job?
Bu iş için gönüllü olmak kimin fikriydi?
Whose idea was it to run away from home anyway?
Evden kaçmak kimin fikriydi?
Whose idea was it anyway to go for murder one, Dan Cole's?
Birinci dereceden cinayet kimin fikriydi, Dan Cole'nin mi?
Well, whose idea was it to get bluebirds?
Peki bu kuşlar kimin fikriydi?
That was a brilliant idea. - Whose idea was it to get this thing?
Bu şeyi getirmek kimin fikriydi peki, hatırlıyor musun?
You guys, tell me, whose idea was it?
Söyleyin lan kimden çıktı bu Paşa fikri?
That's right, really, whose idea was it?
- Sahi yahu, kimden çıktı?
Whose idea was it to turn the estate into a museum?
Binayı müzeye dönüştürmek kimin fikri?
Whose idea was it?
Kimin fikriydi bu?
Whose idea was it to run him off without a wedding?
Düğün yapmadan onu kaçırtmak kimin fikriydi, ha?
Whose idea was it to have a romantic setting down by the water?
Suyun Kenarında romantik bir akşam geçirmek kimin fikriydi?
Two thirty... whose idea was it, going out to this used car lot?
İki buçuk. O galeriye gitmek kimin fikriydi?
Well, whose idea was it to put the crows and the porcupines together? Well, I figured since they didn't have anything in common, they could share the same space.
Çok farklı oldukları için paylaşabilirler diye düşündüm.
Whose idea was it?
Kimin fikriydi?
Now whose idea was it?
Şimdi kimin fikriydi?
Whose idea was it to make her look like me?
Onun bana benzemesi kimin fikriydi?
Whose idea was it to steal that car?
Arabayı çalmak kimin fikriydi?
Whose idea was it to rip me off to steal food from the mouths of my wife and children?
Beni kazıklamak kimin fikriydi? Karımın ve çocuklarımın ağzından lokma çalmak?
Whose idea was it to come this way?
Bu yoldan gelmek kimin fikriydi?
- Whose idea was it?
- Bu kimin fikriydi?
And whose idea was it to send the White Stars away at a time like this?
Ak Yıldızları böyle bir zamanda göndermek kimin fikriydi?
And- - and whose idea was it to put the ceiling - above everyone's head like that?
Ve tavanı baş hizasının üzerinde yapmak kimin fikriydi?
Whose idea was it?
Gelmeniz kimin fikriydi?
Whose idea was it to go to Dog Island?
L'Ileaux Chiens'e gitmek kimin fikriydi?
Whose idea was it to make the suit out of foam rubber?
Bu kostümü süngerden yapmak kimin fikriydi?
Whose idea was it to visit this place?
Burayı ziyaret etmek kimin fikriydi?
- Whose idea was it then? Mine?
- O zaman kimin fıkriydi?
Then whose idea was it?
Bu kimin fikriydi?
Whose idea was it to put him in that crib and wait to call the doctor?
Onu beşiğe koyup, doktoru aramak için beklemek kimin fikriydi?
I don't know whose idea it was to hang up a shingle spelling "horse and buggy", but, as for me, I won't invest in antiquity.
Hillsboro tabelası yerine "eski moda" yazan bir tabela asma fikrine sahip olan birini tanımıyorum. Bana gelince, ben geçmiş çağlara para yatırmayacağım.
Whose bright idea was it to use dice like this behind my back?
Arkamdan böyle zar kullanmak kimin parlak fikriydi?
No matter whose idea it was, they're all guilty!
Fikir kimin fikri olursa olsun, hepsi suçludur..!
It doesn't matter whose idea it was, it was a good one.
- Kimin fikri olduğu fark etmez. İyi bir fikirdi.
I don't even know whose idea it was We were both at Leavenworth
Kimin fikri olduğunu bile bilmiyorum. İkimiz de Leavenworth'daydık.
Whose bright idea was it? - David. - That's right.
David'in.
Whose idea it was, of course, you can never trace, but it was a sort of infection.
Bu kimin fikriydi, elbette tespit etmek mümkün değil ama bir tür bulaşıcı hastalıktı.
I wanna know whose idea it was to have children.
Çocuk sahibi olmanın kimin fikri olduğunu bilmek istiyorum.
Oh, please. Whose idea do you think it was anyway?
Bunun kimin kararı olduğunu sanıyorsun?
Whose bright idea was it to meet here?
Burada buluşmak kimin müthiş fikriydi?
Whose stupid idea was it to go after that stupid tank?
Bu aptal tanka saldırmak hangi aptalın fikriydi?
Whose dreadful idea was it to enlist you in Starfleet?
Seni Yıldızfilosu'na almak kimin korkunç fikriydi?
It was a bad idea whose time is past.
Çok geçmişte kalan kötü bir fikirdi.
Whose bright idea was it to get rid of him?
Ondan kurtulmak kimin parlak fikri?
Ow! All right, let's see whose idea it was.
Tamam, bakalım kimin fikriymiş bu.
I would like to thank you all, especially Comrade Golovin, whose idea it was to come here.
Hepinize teşekkür etmek istiyorum. Özellikle de yoldaş Golovin'e. Buraya gelmek onun fikriydi.
Whose moronic idea was it to order dry beers?
- Bu ironik bir durum değil mi?
Whose poxy idea was it for her to have half a million pounds worth of tiara, stupid?
Kimin boktan fikriydi bu yarım milyon pound değerinde ki taç, aptal?
Does anyone remember whose idea it was?
Bu fikrin kimden çıktığını hatırlayan var mı?
Doesn't matter whose idea it was, it worked.
Benim fikrimdi. Kimin fikri olduğunun önemi yok işe yaradı.
Look, I don't care whose idea it was.
Bak, kimin fikri olduğu umurumda bile değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]