English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ Y ] / You watch

You watch traduction Turc

23,264 traduction parallèle
You watch Clarice don't run off with that, now.
Clarice'e onu alip kaçmamasi için göz kulak ol.
Did you watch that movie?
O filmi izledin mi?
Don't you watch movies?
Hiç film izlemiyor musun?
Can you watch anything else? Yeah.
- Başka bir şey açamaz mısın?
Guess that's the last time we let you watch the house.
Sanırım bu sana evi son emanet edişimiz olacak.
So you watch these films.
Demek bu filmleri izliyorsun.
- God, watch it. - You watch it.
- Tanrım, dikkat et!
You watch your attitude, son.
Tavırlarına dikkat et, evlat.
You're the butterfly, Bones. You watch the game here, and it creates chaos for the Flyers. That's not even close to how it works.
sen evden maçı bi izliyon bu flyers için kaos oluyo bu söylediğin teorinin nasıl işlediğiyle alakası yok o zaman bi deney yapmamıza ne dersin?
What I desire is to raise my child, to watch her grow, and to have back the 26 years of being a father that you took from me.
İstediğim şey çocuğumu büyütmek, büyüdüğünü görmek, ve benden çaldığın 26 yıllık babalığı geri almak.
It was excruciating to watch you mourn Elizabeth's death, to know that I was making you endure that.
Elizabeth'in ölümünün yasını tutuşunu izlemek, buna benim sebep olduğumu bilmek, acı vericiydi.
Or would you wholesale that inventory to some established retailer, kick back, watch that cash roll in?
Sağlam bir perakendeciye malı toptan verip arkana yaslanıp paranın akmasını istemez misin?
Huh? And that's the movie you're gonna watch?
Bu filmi mi izleyeceksin?
I'm sitting here trying to watch Pitch Perfect 2, and you're telling me I ain't doing it right.
Ben oturmuş "Pitch Perfect 2" yi izlemeye çalışıyorum sen de hata yaptığımı söylüyorsun.
Can you please watch the road?
- Hayır,... Gözün yolda olsun.
Or provide links to sites where you can watch the latest suicide bomber?
Ya da en son yapilan intihar saldirisini izlesinler diye sitelere link atiyor musun?
I heard you bought him a watch.
Ona saat almışsın.
He must have been flattered by you who bought him a watch.
Ona saat aldığın için koltukları kabarmıştır.
I wanted to watch a movie... and grab a drink with you.
Birlikte film izleyip içelim istemiştim.
Do you want to watch a movie?
Film izlemek ister misin?
I don't know what's more shocking - - you standing watch, or knowing the word "marauders."
Hangisi daha şaşırtıcı bilemiyorum. Nöbet tutman mı yoksa "şaki" kelimesini bilmen mi?
Hey, I'm pretty sure the guys didn't come here to watch you two kill each other.
Eminim bu adamlar buraya birbirinizi öldürmenizi görmeye gelmediler.
You are gonna watch everyone you love die.
Sevdiğin herkesin ölmesini izleyeceksin.
Are you going to watch her all night?
Tüm gece onu böyle izleyecek misiniz?
You're so curious about Ryan Larson that you made me watch Leonard Letts'dog and pony show.
Ryan Larson konusunda öyle meraklısın ki senin yüzünden Leonard Letts'in şovunu izlemek zorunda kaldım.
I feel like you're a punk-ass and you better watch yourself.
Kendini serseri sanıyorsan ayağını denk alsan iyi olur.
Richard, you're not a fighter, and I love you too much to watch you die.
Richard, sen bir dövüşçü değilsin ve ölmeni izleyemeyecek kadar çok seviyorum seni.
And I can't watch you die.
Ben de senin ölmeni izleyemem.
You need to watch your back.
Arkanı kollaman lazım.
It'd be great to watch you ride a donkey!
Senin eşeğe bindiğini izlemek harika olurdu!
Gotta watch where you're goin', man.
Nereye gittiğine dikkat etsene dostum.
Maybe you should watch where you're going.
Belki de nereye gittiğine dikkat etmelisin.
You come and watch, and then you tell me Satan isn't real.
Gelin izleyin ve sonra şeytanın gerçek olup olmadığına karar verin.
Well, look, you're welcome to watch the show with me, on this side of the glass, just give me Stefan's location.
Bak, gösteriyi benimle birlikte camın bu tarafından izleyebilirsin sadece Stefan'ın adresini ver yeter.
You can get the mirror, and I'll watch over the ogre.
Sen aynayı getir, ben de deve göz kulak olayım.
12 : 17, " Can I watch what you're watching with you?
12.17, İzlediğini seninle izleyebilir miyim?
I'll watch you work.
Seni çalışırken izlerim.
CHEERING I promise you this. I will always work hard and I won't waste money and I'll save, and then... and then one day I'll have enough - enough money to buy you a watch.
Bunlar için söz veririm ki çok çalışacağım, paramı biriktireceğim ve boşa harcamayacağım ve sonra ve sonra bir gün sana saat almaya yetecek kadar param olacak.
Well, you get to watch me play with this!
Bununla oynarken beni izleyebilirsin yani!
What do you remember? Watch anything on TV?
Televizyonda bir şeyler izlediniz mi?
So do you want to swing back later on when he's back, or do you want to have a seat and watch us work?
Döndüğünde mi gelmek istersen yoksa oturup nasıl çalıştığımıza mı bakmak?
You, uh, want to watch some TV?
Tv izlemek ister misin?
I sent an angel from above to watch over you.
Seni koruması için bir meleği göndermiştim.
Here. Why don't you read "Make Way For Ducklings" and watch TV over here for a while?
Haydi, "Açılın Ördekler Geliyor" okuyup televizyon izle biraz.
- May the Lord watch over you.
- Tanrı'ya emanet olun. - Siz de.
Watch you mouth, Nao.
hadi ama... 470 ) \ frz345.4 } Bir daha alabilir miyim?
" Yoohoo! Are you free now? Let's go watch a movie!
292 ) \ frz6.011 } Gönderen :
- Does he watch you?
- Seni izliyor mu?
Oh, couldn't you come and watch me in action?
Gelip beni izleyemez misin?
You'd have to watch yourself with soup, though.
Ama çorba içerken dikkatli olmalısınız.
The only reason you're sitting here talking to us, the only reason the DA is offering you a deal and not him, is that he said you were the one keeping watch out the window.
Burada oturup bizimle konuşuyor olmanın tek nedeni bölge savcısının ona değil de sana teklif sunmasının tek nedeni pencereden dışarı gözetleyenin senin olduğunu söylemiş olması.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]