А ты что предлагаешь traduction Anglais
100 traduction parallèle
А ты что предлагаешь, обучить их шрифту Брайля?
And what do you suggest, that we teach them braille?
– Ну а ты что предлагаешь?
- Well, what do you suggest?
- Ну, а ты что предлагаешь?
And what's your fucking plan?
а ты что предлагаешь?
Look, what are you getting at, anyway?
А ты что предлагаешь?
What do you suggest?
Ну, а ты что предлагаешь?
WELL, WHAT DO YOU SUGGEST?
А ты что предлагаешь?
What do you propose?
Ну, а ты что предлагаешь?
Well, what do you wanna do?
А ты что предлагаешь?
What do you want to do?
А ты что предлагаешь?
What do you suggest we do?
Ну, а ты что предлагаешь?
Well, what do you propose we do?
А ты что предлагаешь?
What do you reckon?
А что ты предлагаешь : лобовую атаку без поддержки с воздуха?
You know that, a front attack, when you don't have air support...
А что ты предлагаешь?
What can you suggest?
Компаньон, то, что ты предлагаешь, - не продолжение, а небытие.
Companion what you offer us is not continuation, it is nonexistence.
- А что ты мне предлагаешь?
Nothing. So you'll come?
А что ты предлагаешь?
Well, what do you suggest, then?
А что ты тогда предлагаешь?
Then what do you propose?
- А что ты предлагаешь?
- Well, what do you suggest?
А что ты предлагаешь конкретно?
What exactly are you offering?
- А что ты предлагаешь?
- What do you suggest?
А что ты предлагаешь?
You got any ideas?
Потому что или я впал в кому и пропустил весь наш разговор, или мы сидим тут, мило болтаем, как старые друзья, а потом вдруг ты предлагаешь мне заложить бомбу в ресторан.
Yeah, because unless I fainted and missed a whole chunk of the conversation, we've been sitting here, you and I, having a nice old chat, nice old chat, putting the world to rights and so on, and then suddenly, you're asking me to put a bomb in a restaurant.
А что ты предлагаешь нам сделать?
What do you suggest we do?
А что ещё ты предлагаешь утаивать.
What else you want to hide?
- А что ты предлагаешь?
- What would you suggest,
- Ты что, предлагаешь мне фантазировать теперь, а, Джон?
- You wouldn't be urging'me to fib now, would you, John?
А что ты мне предлагаешь?
What do you want me to do?
А что ты предлагаешь?
What do you suggest?
А что ты предлагаешь, мистер Аристократ?
What would you do, Mr. Grand Manner?
- А что ты предлагаешь?
What do you suggest?
А что же мне делать, по-твоему? Что ты предлагаешь?
What do you think I should do?
Это основа Сообщества, а то, что предлагаешь ты - кощунство!
That is a core of the Commonality. What you are suggesting is blasphemy.
Блядь, а что ты сам предлагаешь, Майлз?
What do you fucking suggest, Miles?
А что ты предлагаешь?
- Well, what do you reckon?
А что ты, блин, предлагаешь, Кэрри?
What's your fucking suggestion, Carrie?
- Дэвид, а что тогда ты предлагаешь крутить?
David, what do you suggest we play?
- А что ты предлагаешь делать? Ехать дальше?
What are we supposed to do, just keep going?
А что ты предлагаешь, чтобы мы начали резать друг другу горло?
Are you suggesting we start slashing each other's throats?
А что ты предлагаешь делать с Гордоном?
What do you suggest we do with Gordon?
А что ещё ты предлагаешь утаивать. Скажи мне, Глория?
What else do you want to keep hidden from them, Gloria?
А что ты предлагаешь делать с тремя мужиками?
What do you suggest we do with three men?
А что ты предлагаешь сделать? Отослать всем e-mail'ы с текстом :
What do you want me to do, send out some mass e-mail telling everyone,
Ладно, а что ты предлагаешь делать, Пенни?
Okay, what do you suggest that we do, Penny?
- А что ты предлагаешь?
- Do you have a better idea?
А что ты предлагаешь?
Just enough.
Хорошо, если мы не можем дать её медикаменты а альтернативное лечение - это долго, тогда что ты предлагаешь? Да, спасибо.
Then what do you suggest? Yeah. Thank you.
А что предлагаешь делать мне, пока ты занята стиркой?
Then what shall I do while you're washing this?
А что ты предлагаешь, Стью?
- All right, what do you wanna do, Stu?
А что ты предлагаешь делать?
Well, what do you want to do?
Ты предлагаешь мне пойти одной, думая, что ты предпочитаешь провести время с парнем из Викердейла, а не со мной?
So you want me to walk out of here thinking you'd rather spend time with the Vickerdale guy than me.
а ты что делаешь 157
а ты 11593
а ты как 607
а ты как думаешь 1047
а ты кто 603
а ты где 107
а ты нет 589
а ты что будешь делать 75
а ты молодец 88
а ты что 476
а ты 11593
а ты как 607
а ты как думаешь 1047
а ты кто 603
а ты где 107
а ты нет 589
а ты что будешь делать 75
а ты молодец 88
а ты что 476
а ты знаешь 884
а ты откуда знаешь 190
а ты кто такой 234
а ты что думал 65
а ты говоришь 122
а ты что тут делаешь 145
а ты что думаешь 330
а ты можешь 113
а ты что здесь делаешь 256
а ты уверен 254
а ты откуда знаешь 190
а ты кто такой 234
а ты что думал 65
а ты говоришь 122
а ты что тут делаешь 145
а ты что думаешь 330
а ты можешь 113
а ты что здесь делаешь 256
а ты уверен 254
а ты что скажешь 109
а ты сказал 105
а ты думаешь 223
а ты куда 230
а ты думал 148
а ты знал 117
а ты когда 163
а ты хочешь 206
а ты не знаешь 162
а ты что делал 21
а ты сказал 105
а ты думаешь 223
а ты куда 230
а ты думал 148
а ты знал 117
а ты когда 163
а ты хочешь 206
а ты не знаешь 162
а ты что делал 21