Благодарю за помощь traduction Anglais
66 traduction parallèle
Благодарю за помощь, леди Тянг.
Thank you, Lady Thiang, for all your help.
Благодарю за помощь.
Thanks for the assist.
Благодарю за помощь в задержании преступника.
Thank you for help in tracking a dangerous criminal.
Благодарю за помощь.
Thanks for your help.
Кто ты ни есть или что ты ни есть - благодарю за помощь.
Whoever you are, whatever you are,
Благодарю за помощь.
I welcome your help.
Но благодарю за помощь.
But thank you so much for all your help.
"Благодарю за помощь во время теракта."
"Thanks for helping me at the bombing."
Благодарю за помощь.
Appreciate the help.
Благодарю за помощь.
Thank you for helping me out
Благодарю за помощь.
Appreciate your help, all right?
Благодарю за помощь.
Thank you for your help.
Ладно... Благодарю за помощь.
( CLEARS THROAT ) Well, er, thanks very much for your help.
Благодарю за помощь.
Appreciate the help!
Благодарю за помощь. "
Appreciate the help. "
- Благодарю за помощь.
Appreciate the help.
Благодарю за помощь.
Well, we appreciate your help.
Благодарю за помощь.
Gratitude for assistance.
А сейчас, покорно благодарю за помощь, и доброй ночи.
Now, I thank you kindly for your assistance, and good night.
- Благодарю за помощь.
- Appreciate your help.
Приятно позакомиться, и благодарю за помощь.
Nice to meet you, and thank you for what you're doing for us.
Благодарю за помощь.
Thanks for helping us out.
Благодарю за помощь, джинн.
Thank you for your assistance, Genie.
Благодарю тебя за помощь.
Thank you for your help.
Друзья мои, благодарю вас за вашу помощь!
Thank you, my friends, for everything you did.
— Благодарю вас за помощь.
- Thank you for your help.
Благодарю вас за вашу профессиональную помощь.
Thank you kindly for your expert help.
От имени военно-морских сил, благодарю всех за помощь!
The US Navy thanks you for your help, gentlemen.
- Благодарю вас за помощь, капитан.
I appreciate the help, captain.
Я благодарю директора школы, всех учителей... и всех учеников, за ту помощь, которую вы все оказали мне чтобы закончить интернатуру.
I thank everyone, the principal, all the teachers... and all the students for helping me finish this internship in one piece.
Не за что. Очень благодарю за Тони Коста и помощь.
Tony Costa, the whole deal.
Благодарю за помощь.
kill them all!
Благодарю вас еще раз за помощь, мэтр Маддад.
Thank you again for your help, Me Maddad.
Благодарю за вашу помощь в тренировке сегодня.
Gratitude. For your aid in my training today.
- Благодарю вас за помощь, полковник.
Thank you for your assistance, Colonel.
Так что благодарю за твою помощь, но не благодарю тебя.
So thank you for your help, but no thank you.
Благодарю вас за помощь, но думаю, что мне будет лучше дождаться эвакуатора.
Thank you for your help but I think I should just wait for the tow truck.
Но я благодарю вас за помощь, что оказали нам сегодня.
But I thank you... for the help you have given us today.
Благодарю за Вашу помощь.
Thanks for your contribution.
Благодарю тебя за помощь.
I wanna thank you for all your help.
Я благодарю тебя за помощь.
I appreciate your input.
Благодарю вас за вашу помощь.
Um, thank you for your help.
Благодарю вас за вашу помощь.
Thank you for your help.
Благодарю за любую помощь.
I appreciate anything you can do.
- О, благодарю за помощь, мой господин!
Ooh, thank you for helping me, my Lord
Благодарю вас за помощь.
Thank you for your help.
Благодарю вас за помощь.
Thank you very much for your help.
Перевод by - -- leon777killer - -- За активную помощь благодарю : - --jasinpapa---, - -- fearlessness - --, - -- helen377 - --
Subtitles : Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service 2014
Благодарю вас за ваше терпение, вашу помощь и поддержку.
Thank you very much for your patience, for your support and encouragements.
Мистер Данг, от лица полиции Нью-Йорка я благодарю вас за помощь в задержании опасного оружейного контрабандиста.
So, um, Mr. Dang, on behalf of the NYPD, I'd like to thank you for helping us take down a dangerous gun smuggler.
Благодарю вас за помощь Аллен, Лиза,
Thank you all for being here,
благодарю за внимание 42
благодарю за то 22
благодарю за сотрудничество 19
за помощью 30
за помощь 31
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь не нужна 27
помощь нужна 263
благодарю за то 22
благодарю за сотрудничество 19
за помощью 30
за помощь 31
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь не нужна 27
помощь нужна 263
помощь на подходе 16
помощь в пути 31
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благословение 43
помощь в пути 31
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благословение 43
благодарим вас 40
благодарность 65
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благодаря этому 54
благослови тебя бог 95
благослови 83
благотворительность 90
благослови вас бог 149
благодарность 65
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благодаря этому 54
благослови тебя бог 95
благослови 83
благотворительность 90
благослови вас бог 149