Бог traduction Anglais
22,271 traduction parallèle
Бог и есть политика.
God is politics.
Бог... вел меня к оз... оз... озарению.
God... has been leading me to a kind of epiph... epiph... epiphany of sorts.
Эрго... это латынь... поэтому... вино - это точно бог!
Ergo... that's Latin... therefore... wine is surely god!
От тебя несет потом, дымом и еще Бог знает чем.
You stink like sweat and smoke, and God knows what.
Если Бентон обнаружит меня здесь, то он убьет меня, а с тобой вообще Бог знает, что произойдет.
If Benton finds me here he'll kill me, and God knows what would happen to you.
Благослови вас Бог.
God bless you.
Да, но Бог вряд ли согласен.
Yeah, but God won't.
Бог ты мой, где мои манеры?
Oh, God, where are my manners?
Бог ты мой, мама, это правда?
Oh, my God, Mom, is that true?
- Дай бог, чтобы не вставал.
- I pray he has not.
Видит бог, я их все выплакала после разлуки с вами.
And Lord knows my eyes have been sore since I last saw you!
Бог знает, что он сделает, если узнает, что я настучал на него.
God only knows what he would do if he found out I ratted on him.
О мой бог, безумная ночь, но я уже близко.
So, oh, my God, insane night, but I am so close now.
Небольшое изменение в общей схеме... о.. мой.. бог
Small change in the general scheme of things... [Elevator bell dings] Oh... my...
И поможет ему бог, если это так
God help him if he did.
Бог прощает грехи, которые совершены из стремления к правосудию, и благодаря которым были спасены другие жизни
God forgives these sins when they're made in the pursuit of justice and saving the lives of others.
И я говорю, что Бог будет дорожить тобой ещё больше за то, что ты ищешь покаяния, когда никто его не требует
And I am telling you that God holds you more dearly for seeking penance where none is required.
Почему бы не попросить, чтобы Бог тоже потрудился.
Figure it doesn't hurt to ask God to do His.
Что Бог соединил, никто не разорвет.
What God has joined together let no man split apart.
Ваш бог — только слова.
Your god is nothing but words.
Бог всепрощающий.
God is most forgiving.
Твой Бог?
Your God?
Вот почему ты так ненавидишь нас. Бог создал нас свободными.
Is that why you hate us so, because God created us to be free?
Бог ты мой.
Oh, my God.
Не дай бог, если хотя бы одна бомба покинет пределы Пакистана.
God help us if any of them make it out of Pakistan.
Воюющие группировки, скорее всего, или бунтовщики, или бог знает кто еще.
Warring factions in their ranks, apparently, or rioters, or God knows what else.
Дай бог, чтобы мы не опоздали.
Pray to God that we're not too late.
Бог тебя простит.
God can take it.
Ага, благослови Бог Уилкинса за то, что ему потребовалась новая почка.
Yeah, well, God bless Wilkins for needing a new kidney.
Бог мой.
My God!
Ни подозреваемого, ни бомбы и Бог не замешан.
No suspect, no bomb, no act of God.
- О мой Бог.
- Oh, my God.
О МОЙ БОГ, да?
OMG, right?
- Видишь, Джейн, каждый раз когда Бог закрывает дверь, он открывает возможность провести свадьбу в значительно лучшем месте!
- See, Jane, every time God closes a door, he opens up the opportunity for a much bigger wedding venue!
О, мой Бог.
Oh, my God.
И сказал Бог : да будет свет...
And God said let there be light...
Он... он всегда говорил, что рад, что я родилась там поскольку "быть коннектикутским янки при дворе короля Артура - не бог весть что".
He... he always said he was glad that I was born there because, "being a Connecticut Yankee in King Arthur's court is no great shakes."
♪ Давид играет, Бог так рад. ♪
♪ That David played and it pleased the Lord ♪
Храни тебя бог.
I wish you Godspeed.
Удачи, бог в помощь.
Godspeed.
О мой бог!
- ( Gabi screams ) - Oh, my God!
В этот раз все по-другому, потому что в этот раз мой выбор - верить в то, что с малышом всё будет хорошо, если только сам Бог мне не скажет иначе,
It is different this time, because this time I am choosing to have faith in a good outcome for this baby until God himself tells me otherwise,
Благослови вас Бог, д-р. Риггс.
God bless you, Dr. Riggs.
Когда она бьет, упаси тебя бог оказаться на пути её ударной волны.
When she hits, you do not want to be in her wake.
Бог благословит ККПД.
God bless CPAC.
Бог знает сколько твоих штук я выдержала.
God knows I stay through all your things.
О мой бог! Я обожаю Бейонсе.
Oh, my God, I love Beyoncé.
Бог мужчина.
God's a he.
И не дай Бог, если стану такой из-за Фрэнка.
And God forbid I let Frank make me into one.
Да простит всех нас всемогущий бог.
May God Almighty forgive us all.
Тебя оставил бог, а не я.
God left you behind, not me.
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богат 60
богатей 31
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богат 60
богатей 31
богу 405
богом 50
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
бог свидетель 131
богов 17
бог с ним 34
богом 50
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
бог свидетель 131
богов 17
бог с ним 34