В полном порядке traduction Anglais
1,101 traduction parallèle
Если нам немного повезет... он будет в полном порядке.
With a bit of luck... I think he'll be perfectly all right.
Он в полном порядке, просто немного озорной.
There's nothing wrong with him, except for a bit of high spirits.
Все в полном порядке.
It's perfectly all right.
Я в полном порядке.
- I'm very fine.
Нет, всё в полном порядке.
No, nothing is wrong.
О, нет-нет, я в полном порядке.
Oh, no, no, no. I'm fine now.
О, ну тогда все в полном порядке.
Oh, that's perfectly all right then.
И все будет в полном порядке.
It'll be all shipshape again.
В полном порядке.
He's all right.
Мой голос в полном порядке.
Not that un. Perfectly all right.
Слушай, она будет в полном порядке.
Look, she'll be perfectly all right.
Посмотри на мотор. Игрушка! И я в полном порядке.
But the engine... is still in perfect condition.
Всё в полном порядке.
Everything is as right as rain.
Он в полном порядке.
No problem. He's OK.
Да, твоя принцесса в полном порядке.
Yes, your little princess will be good.
- Я вас понял Алла Дмитриевна, мой Мерседес выведите из гаража Пускай на солнышке погреется, так сказать, проветрится Ваши Жигули будут в полном порядке.
- I understand you.. - Alla Dmitrievna, drive my Mercedes out of the garage Let it luxuriate in the sun Everything would be all right with your car.
Я в полном порядке!
I am fine!
- Нет, просто что-то в глаз попало. Я в полном порядке.
A gnat in my eye, that's all.
Вы считаете, что раз вы проходите мимо паба и слышите, как там внутри поют веселыми пьяными голосами, то, значит, мы там в полном порядке и душевном покое?
You think because you pass a pub doorway and hear them all singing, you think we're all OK, that we're surviving with the spirit intact.
Боюсь, что силовое поле... будет в полном порядке, когда твои друзья прибудут.
I'm afraid the deflector shield... will be quite operational when your friends arrive.
Леонард Зелиг в полном порядке.
Leonard Zelig is fine.
Твоя прическа в полном порядке.
Your hair is fine.
Всё в полном порядке.
Everything's fine.
- Я уже в полном порядке.
- I'm all well.
Всё в полном порядке?
Everything's fine? - Isn't it?
- Всё в полном порядке!
Everything is all right! Who said it wasn't?
Я могу сказать, ты в полном порядке!
I can tell you're okay.
Нет, нет.. ты в полном порядке. Ты совершенство.
You're just right, you're perfect.
Через 10 минут он будет в полном порядке.
He'll be as right as rain in about 10 minutes.
Очень скоро она будет в полном порядке, Себ.
She'll be right as rain in no time, seb.
- Да, она в полном порядке.
- No, she's perfect.
Все в полном порядке.
Everything here's OK.
Я в полном порядке. Никогда не видел такого роскошного вагончика.
This is a very luxurious caravan.
Всё в полном порядке.
Everything is in great shape.
Ты в полном порядке.
You're gonna be just fine.
Он в полном порядке. "
" It is completely in order.
Эдди, ты будешь в полном порядке.
Eddie, you gonna be just fine.
Он будет в порядке Мисс, в полном порядке.
He gonna be fine, miss, just fine.
Мне так жарко, что аж пиздец. И всё же я в полном порядке.
I'm hot as a motherfucker, I'm all right, though.
Компьютеры в полном порядке.
The computers tested out okay.
- Будет в полном порядке.
- Gonna be just fine.
А... Я подошла, хорошенько его повернула и с ним оказалось всё в полном порядке.
I went straight to it, gave it a good twist and it was perfectly all right.
Я в полном порядке.
I'm fine. It's...
Каждое утро я поливал её фотографию, она в полном порядке ".
Good for you, because when I leave, I don't come back.
- Не беспокойся, я в полном порядке!
- I'm not crazy at all.
Могу вас обрадовать, вы в полном порядке.
You're robust. You know.
- Он в полном порядке.
- He's perfectly all right.
Вы в полном порядке.
Normal, all across.
Ты в полном порядке.
Hey!
Она в порядке, в полном.
She's fine, just fine.
- В полном порядке.
- I'm fine.
в полном 292
в полном одиночестве 41
порядке 42
в полицию 121
в полдень 149
в поле 71
в пол 25
в полночь 179
в полицейский участок 17
в польше 26
в полном одиночестве 41
порядке 42
в полицию 121
в полдень 149
в поле 71
в пол 25
в полночь 179
в полицейский участок 17
в польше 26