Ваша дочь traduction Anglais
1,757 traduction parallèle
- Я говорю... - Миссис Кэмерон. ваша дочь была арестована по подозрению в продаже наркотиков.
I said - Mrs Cameron, your daughter has been arrested on drug-dealing charges.
А вы знали, сэр, чем занимается ваша дочь?
Were you aware of your daughter's activities, sir?
А когда вы поняли, что Кэйт не ваша дочь, а Дункана?
And when did you first realise that Kate wasn't your daughter, but Duncan's?
А ваша дочь,... Кэйт... выросла и вышла замуж за Джеми Кэмерона.
And your daughter..... Kate... grew up and married Jamie Cameron.
Ваша дочь когда-нибудь сбегала из дома, миссис Ларсен?
Your daughter have a history of running away, Mrs. Larsen?
Ваша дочь интересовалась политикой?
Was your daughter involved in politics?
Ваша дочь?
- Your daughter?
Плохая новость - ваша дочь не заинтересована в этой программе.
The bad news is, your daughter has no interest in the program.
Она похоже была милой девочкой, ваша дочь.
She sounded like a lovely girl, your daughter.
А где-то там ваша дочь обнаружила Абигейл.
And out there, where your daughter found Abigail.
Вы уверены, что это ваша дочь?
Are you sure it's your daughter?
Да, я уверяю вас, ваша дочь проводит лучшее время в св...
Yeah, I can assure you, your daughter, she is having the time of her- -
Ваша дочь любит, когда её провожают.
Your daughter likes to be held.
Си иха. ( Ваша дочь )
Su hee-jah.
Я - ваша дочь.
I'm your daughter.
Вы признаете, что ваша дочь приняла участие в его побеге.
You do accept that your daughter was a willing participant in his escape.
Ваша дочь Сидни, мы считаем, она собирается напасть на него.
Your daughter Sydney- - we think she's planning on hurting him.
Мы понятия не имеем, где ваша дочь.
We have no idea where your daughter is.
Если ваша дочь оплатит ваш долг - 3000 долларов, мы вас выпустим.
If your daughter can bring the $ 3,000 you owe, we can release you.
Но она ваша дочь.
But she's your daughter.
Сейчас ваша дочь у Господа, миссис Ларсен.
Your daughter is with God now, Mrs. Larsen.
Мы прорабатываем все версии, проверяем всех, с кем могла контактировать ваша дочь.
We're throwing a wide net, looking at everybody that your daughter associated with.
Ваша дочь изменила мою жизнь.
Your daughter has changed my life.
Она ваша дочь, остановите их.
She's your daughter, just stop them.
Она ваша дочь.
'She's your daughter.
Большинство людей не смогли бы ходить после такого столкновения, а ваша дочь отделалась только синяками.
Most people don't walk away from a collision like that with just a few bruises.
Ваша дочь должны знать, через что она прошла.
Your daughter should know what she went through.
Хлоя не ваша дочь!
Chloe's not your daughter!
Ваша дочь любит приключения, не так ли?
Your daughter's quite the adventurer, isn't she?
Ваша дочь очень уязвима для подозреваемого, из-за своих личных эмоциональных проблем.
Your daughter is specifically vulnerable to this suspect because of her private emotional issues.
- Ваша дочь сейчас здесь?
- Is your daughter here right now?
Это ваша дочь?
It's your daughter?
Вы сказали, что ваша дочь проходит лечение?
You said your daughter's receiving medical care?
Ваша дочь.
Your daughter.
Постарайтесь осознать, что ваша дочь знает, чего хочет.
Give your daughter some credit for knowing her own mind.
Ребята, почему вы не хотите, чтобы ваша дочь жила лучшей жизнью?
Guys, why do not you want your daughter to live a better life?
Ваша дочь проиграла в самом важном В самом главном матче в своей жизни.
Your daughter lost in the most important the most important match of her life.
Ваша дочь боролась но соперник оказался сильнее.
Your daughter fought hard but the opponent was stronger.
Главнокомандующая Анна, ваша дочь у пятой колонны.
High Commander Anna, the Fifth Column has your daughter.
Ваша дочь.
She's your daughter.
Как ваша дочь, мистер Стерн?
How's your daughter, Mr. Stern?
Я могу сказать вам, что и ваша дочь и доктор Хаус... Это 30 тысяч.
I can tell you that both your daughter and Dr. House- - this is 30 grand.
Ваша дочь убил твою жену, не она?
Your daughter killed your wife, didn't she?
Мистер Дан, то, что ваша дочь лесбиянка для вас является проблемой?
Mr. Dunn, do you have a problem with your daughter being gay?
Мне кажется, ваша дочь хотела, чтобы ее поймали.
- I think your daughter wanted to be caught.
Ваша дочь должна чувствовать себя принцессой.
Your daughter must feel like a princess.
Так что, выражаясь совсем прямо, если бы вас не сдерживали эти одежды, если бы вы сделали то, чего никогда бы в здравом уме не делали, ваша дочь, или то, что от нее осталось,
So, not to put too fine a point on it, if you hadn't hidden those clothes, if you'd done what ANYONE in their right mind would have done, your daughter, or what's left of her,
С начала ваша единомышленница предаёт, а затем и дочь.
First your soul mate betrays you, then your daughter.
Ваша дочь.
Melody Pond... your daughter.
Ваша... дочь уже меня бросила.
Your... Daughter already dumped me.
Ваша другая дочь?
Your other daughter?
дочь 491
дочь моя 181
ваша честь 9218
ваша сдача 52
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
дочь моя 181
ваша честь 9218
ваша сдача 52
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша подруга 56
ваша работа 147
ваша книга 23
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша мать 116
ваша сестра 69
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша подруга 56
ваша работа 147
ваша книга 23
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша мать 116
ваша сестра 69
ваша правда 37
ваша милость 611
ваша задача 103
ваша безопасность 21
ваша жена 280
ваша история 25
ваша взяла 67
ваша проблема 38
ваша соседка 24
ваша рука 26
ваша милость 611
ваша задача 103
ваша безопасность 21
ваша жена 280
ваша история 25
ваша взяла 67
ваша проблема 38
ваша соседка 24
ваша рука 26