Вы узнаете traduction Anglais
2,119 traduction parallèle
Может быть, вы узнаете человека, у которого были стычки с Оливером.
Maybe you recognize someone who had an altercation with Oliver.
Вы узнаете это?
Do you recognize that?
Вы узнаете этого человека, Мисс Уолш?
Do you recognize this man, Miss Walsh?
Но если же вы узнаете его пол, тогда у вас будет, О, ну например, это!
But if you do know the gender, you'll get, oh, I don't know, this!
Она насчет того, что Вы узнаете.
It's for what you'll find out.
Когда вы узнаете?
When will you know?
Вы узнаете этого парня?
You recognize this guy?
Вы узнаете место, где состоится встреча Сян Юя с Лю Баном.
You should know the place when Xiang Yu meets with Liu Bang.
А откуда вы узнаете, буду ли я это делать?
Who says I'd do them?
Сегодня в какой-то момент вы узнаете о неудавшемся теракте в Чикагском электропоезде.
/ At some point today, / you're gonna hear about / a failed terrorist attack / on a commuter train near Chicago.
Ну, я полагаю, вы узнаете это через семь месяцев.
Well, I suppose you'll find out in seven months.
Вы узнаете эту девушку?
Any chance you recognize that girl?
Вы узнаете, как быть нежными с моими друзьями.
You will learn how to be kind to my friends.
Вы узнаете правду, и правда только разозлит вас.
You will know the truth, but the truth will make you furious.
Но, как я сказал, все это вы узнаете в другой раз.
But as I said, I'll tell you about that another time.
Таким образом, вы узнаете все знаем.
Then you get to know it all.
Вы узнаете эту женщину?
Do you happen to recognize this woman?
Вы узнаете эти знаки отличия?
You know these colours?
Вы узнаете эти знаки отличия?
Do you know these colours!
Готов поспорить, теперь вы узнаете ее.
I'll bet you recognize her now.
Вы узнаете его?
Do you recognize him?
- Когда вы узнаете, Элла это или нет?
When will you know if it's Ella?
Если у меня будут планы, вы узнаете о них.
If I make plans, you'll know about them.
Я утрою ваш обычный гонорар, если вы узнаете имя до полудня.
I'll triple your usual fee if you can get me a name by noon.
Если мы собираемся быть друзьями, одну вещь вы узнаете довольно быстро - мне, может быть, временами и нужна помощь, но я, действительно, ненавижу, когда люди подсказывают мне ответы.
Um, if we're gonna be friends, one thing you'll figure out pretty quick is that I may need help once in a while, but I really hate it when people give me the answers.
Иначе вы узнаете, на что способен истинный хищник.
Or you might find out what a true predator's really capable of.
Итак, узнаете ли вы кого-нибудь из этих людей из ресторана?
Mm. So, do you recognize any of these people from the restaurant last night?
Вы ничего не узнаете от меня.
You will learn nothing from me.
Вы говорите, что узнаёте обвиняемую?
You said you recognized my client?
Узнаете ли вы кого-нибудь на этих фотографиях?
Do you recognize anyone in these photos?
Если вы кого-нибудь узнаете, подождите когда я вас спрошу об этом, ладно?
If you do recognize someone, wait till I ask you the question, okay?
Мисс Дэви, вы кого-нибудь узнаёте?
Miss Davey, do you recognize anyone?
Хочу представить вам ребята, вы сейчас их узнаете :
So may I introduce to you... the guys you've known for all these days :
Обещаю вам - через пять лет вы не узнаете эти страны!
I guarantee, in five years, nobody will recognize these countries.
Вы всё исправите или наконец-то узнаете почему мены вытурили из каждого даже самого захудалого клуба Англии!
You will fix this or you're gonna understand why I was kicked out of every fucking club in the UK!
Вы их узнаете?
These two look familiar?
Вы ее узнаете?
Do you recognize her?
Вы узнаёте эту татуировку?
Have you seen this tattoo?
Но вы никогда не узнаете.
Now you never will.
Вы узнаёте этого мужчину, мисс Альена?
Is this man known to you, Miss Aliyena?
Вы узнаёте этого человека?
Do you recognize that man?
Не знаю, что вы хотите узнать, но таким способом вы не узнаете ничего.
I don't know what you're after, but you won't find out anything this way.
Вы ее не узнаете?
You don't recognize her?
Вы двое никогда не узнаете какие это ощущения
You two will never know how that feels.
Обещаю, сэр, Вы все узнаете..
Sir, I promise you'll know.
Да, ну вы и так узнаете. Кенни кое куда звонил.
Yeah, well, you know, Kenny, made a few calls.
Вы меня узнаете?
Do you recognize me?
- Когда мы узнаем и вы узнаете.
When we know, you'll know.
Вы узнаёте этот конверт, Мистер Петтл?
Do you recognise this envelope, Mr Pettle?
Вы узнаете этого человека?
Yeah, that's Warren from Keller's hardware.
Я еду в дом 139 по Хейуорт стрит, но, видимо, вы это узнаете, когда я туда приеду.
I'm headed to 139 Hayworth street, but apparently you'll know that when I get there.