Вы узнаёте это traduction Anglais
290 traduction parallèle
Вы узнаёте это?
Do you recognise it?
Сам балет не имел успеха, и сейчас мало кто его исполняет, но я уверен, вы узнаете музыку этой сюиты, когда её услышите.
It wasn't much of a success and nobody performs it nowadays, but I'm pretty sure you'll recognize the music of the Suite when you hear it.
Я отвечу, и вы узнаете, черт побери, это должно выйти на свет.
I shall answer, mind you, and you'll know it all, damn it, it has to come out.
это P-38, сеньоры вы его легко узнаете
It is a P-38, señores, as you will easily recognize.
Вы никогда не узнаете, как я это ненавидела.
You'll never know how much I hated it.
Вы узнаете это письмо?
Do you recognize this letter?
" Есть ещё одно, о чём я должен вам сказать прежде, чем вы узнаете это от Итона.
"There is one other thing I got to tell you..." "... before you hear it from Ethan. "
Это вы узнаете от человека, которого шантажируете.
That's something you'll have to take up with the man you're blackmailing.
Вы это лучше поймете, когда узнаете больше о призраке
You'll understand that better when you know more about the ghost itself.
Вы можете доказать, что этого не было? Может быть, по дороге домой мимо вас кто-то пройдет, а вы никогда не узнаете, что это были пришельцы из космоса.
Perhaps on your way home, someone will pass you in the dark,... and you will never know it, for they will be from outer space.
Итак, миссис Восс... я хочу, чтобы вы взглянули на это фото и сказали, узнаете ли вы...
All right, Mrs. Voss. I'd like you to look at this photograph for a moment, please. Tell us if you recogni
Миссис Лэмперт, посмотрите на это фото и скажите, узнаете ли вы кого-нибудь?
Mrs. Lampert, would you look at that photograph and tell me if you recognize anyone? Just a moment.
Вы скоро это узнаете.
You'll find out soon enough.
- Это я. Вы не узнаёте меня?
It's me, don't you recognise me?
Вы узнаете это существо, если увидите?
Can you recognise this thing when you see it?
Вы очень скоро узнаете это. Вы же не собираетесь утопить нас, не так ли?
You've not a mind to drown us, have you?
Вы еще узнаете, что такое глушение. Это наш самый важный способ ответной борьбы. Ладно.
Jamming's our most important way of fighting back.
Однажды вы узнаете, каково это.
In due time you'll get to know what that means.
- Вы узнаете это лицо?
- Do you know that face?
Это вы уже не узнаете!
Well that's one thing you won't get to know!
Вас сажают к этим. Они думают, что Вы - это он! И Вы узнаете у них, где шлем!
We'll put you in jail along with the other two, and they will take you for this one.
- Это вы узнаете в комиссариате.
You'll know at the police station.
- Вы узнаете это.
- You'll find it out.
Это, мисс Грант, вы узнаете, когда прибудете на место.
That, Miss Grant, you will discover when you arrive.
- Это же я, патрон. Вы не узнаете?
Boss, don't ya recognize me?
Вы узнаете это?
You recognize those?
Я уверен, что вы измените вашу точку зрения, когда узнаете, что имя этой особы :
I am sure that you'll change you opinion when you learn that the name of this lady is Donna Rosa d'Alvadores.
- Вы не будете, когда узнаете, каково это.
- You won't be when you find out what it is.
Вы узнаете это сразу, как только узнаем мы.
We'll let you know as soon as we know.
Чего вы не узнаете - это кто будет первым.
What you wouldn't know is who will be the first to die.
Когда я смогу доказать это, вы узнаете все первым.
When I can prove it you'll be the first to know.
- Г-н Стан, вы меня узнаете, это я! - Отвали!
- Don't you recognize me, Mr Stan?
- Это вы узнаете.
- We can get that for you.
Вы узнаете это?
Can you identify this?
Мое время - деньги, мистер Биггинс, и вы скоро это узнаете.
My time's money, Mr. biggins, as you will soon find out.
Вы узнаете первым, это точно.
You will be the first to know, I swear it.
Только подойдите к моим детям, и вы это узнаете!
I'll show you irrational! Get out! Get out!
Если вы были за границей, первое, что вы узнаете это ругательства.
If you've been to a foreign country, the first thing you learn are the curse words. Right?
Вы удивитесь, если узнаете, как часто это срабатывает.
You'd be surprised how often that works. You really would.
- Эй, слушайте, вы должны пообещать... что если вы узнаете, то, что я знаю об этом деле, это останется между нами.
- Hey, look, you gotta promise... if I tell you what I know about this shit, it stays between me and you.
Вы будете удивлены, когда узнаете, сколько раз я слышал это.
You'd be surprised how many times I've heard that.
Но когда вы думаете об этом, как вы узнаете, что это действительно вы?
But when you think about it, how do you know if it's even you?
Прежде, чем Вы узнаете это, Вы должны были выкопать несколько больше ям.
Before you know it, you gotta dig a few more holes.
Позже вы узнаете, как это делается...
This will be covered in your chemistry class.
Вы узнаете еще кого-нибудь на этой фотографии? - Нет.
- Do you recognise anybody else?
И следующая вещь, которую вы узнаёте... это на обложке "New York Times."
And next thing you know... it's on the cover of the "New York Times."
Это было бы глупо... Тогда Вы не узнаете, где оружие.
Now that would be pretty stupid... without the guns.
Я подозреваю это одна из тех самых великих вселенских загадок которую вы никогда не разгадаете, а то и вовсе сойдете с ума если вдруг узнаете правду.
I suspect it's one of those great universal mysteries which will either never be explained or which would drive you mad if you ever learned the truth.
- Это большее, чем вы когда-либо узнаете.
- More than you'll ever know.
Вы узнаете это?
You recognize this?
- Вы это узнаете?
Do you recognize this?
вы узнаете это 39
вы узнаете этого человека 59
вы узнаёте этого человека 26
вы узнаете этого мужчину 19
вы узнаете 104
вы узнаете кого 29
вы узнаете его 30
вы узнаете меня 16
вы узнаете эту женщину 23
узнаете это 16
вы узнаете этого человека 59
вы узнаёте этого человека 26
вы узнаете этого мужчину 19
вы узнаете 104
вы узнаете кого 29
вы узнаете его 30
вы узнаете меня 16
вы узнаете эту женщину 23
узнаете это 16
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690