English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Выпей

Выпей traduction Anglais

3,150 traduction parallèle
Офицер, я понимаю, как все это выглядит и чем пахнет, но я Вас уверяю, что никогда бы не села за руль, выпей хоть капельку.
Officer, I understand how this looks and smells, but I assure you, I would not ever get behind the wheel of a vehicle if I had had even a drop to drink.
выпейте с нами перед уходом.
It's our final meeting. Have a drink before you go.
Дедуля, выпей чая
Grandad. There's tea there.
Выпей.
Drink.
Выпей.
Drink up.
Выпейте чего-нибудь.
You guys should drink.
На-ка, выпей.
Drink this.
Вот, Эльзи, выпей.
Here's a little drink for you, Elsie.
О, ради Христа, выпей, он - непобедим.
Oh, drink up, for Christ's sake, the man's invincible.
Выпей, а потом тоже спой.
Drink up and sing.
Сегодня у тебя выходной, Выпей, сходи на спа.
No, today, you take the afternoon off, have another drink, go to the spa.
Выпей.
Drink it.
Просто... заткнись, выпей, и... заведи разговор о погоде.
Just... just shut up, drink and... talk about the weather.
Закончи с этим и выпей пива.
Square this one away and go get a beer.
Выпей на дорожку.
Here. One for the road.
Выпей.
Have your drink.
На вот, выпей.
Drink that.
Выпей.
I want you to drink this.
Мам, выпей лучше ещё джина.
Have another vat of gin there, Mom.
Сходите-ка, выпейте чашечку кофе.
Why don't you go get yourself a cup of coffee?
Выпей пива со своим стариком.
Have a beer with your old man.
Выпей водички и возвращайся к работе.
Have a drink of water then get back to work.
Выпей это.
Drink this.
Тогда выпей пива или еще чего-нибудь.
Then have a beer or something.
Выпей за мой счёт, Джеймс.
Take a drink on me, James.
Сядь и выпей чай, который предложили.
Sit and drink the tea that I offered.
Вот, выпей молока.
Putty knows.
Выпей воды.
Sip of water.
Выпейте все, дорогой друг, до капли.
Drink it all, cher ami, every last drop.
Идите лучше выпейте.
Please, go get a drink, all right?
Выпей. Тебе потребуется немного храбрости.
Drink up, you could use a little courage right now.
Выпейте.
Drink that.
Выпейте.
Have some of that.
Выпейте со мной.
Thank you.
Выпейте со мной.
Have a drink with me.
Выпей!
Let's toast!
Так что, пожалуйста, поднимите свои бокалы и выпейте со мной за Тома Левитта?
So would everyone please raise their glasses and join me in this toast to Tom Levitt?
Выпей.
Have a drink.
Выпей шампанского.
Drink champagne.
Выпей! Сама пей.
- You drink.
- Просто выпей.
- Just fucking drink it.
Выпей противоядие.
Drink some antidote.
Выпей брат и успокойся.
Take a drink, brother, and calm down.
Выпей с ней вина.
Drink wine with her.
Выпей во славу богов.
Drink. Drink to the nights and to the gods.
Ну что же, собутыльник. Выпей.
Well all right, companion, have yourself a drink.
- эй, Хорс, выпей со мной пинту, сынок.
- Hey, Horse, have a pint with me, son.
Вот, выпей.
Here, drink this.
Выпей кофе.
You should drink some coffee.
Выпейте еще вашего лимонада...
Do drink some more of your lemonade...
Так выпей аспирину.
Take some aspirin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]