English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Выпей со мной

Выпей со мной traduction Anglais

130 traduction parallèle
Не волнуйся, садись и выпей со мной.
Don't worry, sit down and have a drink on me.
Выпей со мной!
Have a drink with me.
Выпей со мной этого вина.
Drink of this wine with me.
Отложи-ка свой молот да выпей со мной.
Stop hammering and come drink with me!
Выпей со мной.
Have a drink with me.
Выпей со мной, Джим...
Lemme have a drink Jim.
эй, я уже устал, просто наблюдая за тобой передохни и выпей со мной ага
Hey, Ryu! Why don`t you take a break for some tea?
Я решил. Поеду-ка я на лифте. Выпей со мной шампанского.
I know what- - I'll take the elevator.
Выпей со мной чашку кофе.
Have a cup of coffee with me.
Давай, выпей со мной.
Come on, toast with me.
Выпей со мной.
Drink with me.
Выпей со мной и расскажи мне свою историю.
Hey, do a shot with me and then tell me your story. I'm a good listener.
Выпей со мной. Давай.
Have a drink with me.
Выпей со мной.
Have a drink with me
Подойди и выпей со мной.
Come and have a drink with me.
Да ты не кривляйся! Выпей со мной!
Oh, don't be like that. have a drink with me.
Выпей со мной, малыш.
Come with me, baby.
Выпей со мной.
Come with me.
Ну, тогда хотя бы выпей со мной.
At least share a drink with me.
Любимая, выпей со мной.
Darling, come on, finish your glass.
Выпей со мной, Джимми.
Drink with me, Jimmy.
Просто выпей со мной.
- Who gives a shit? Just have a drink with me.
- Давай, выпей со мной
- Come on, have a drink with me.
Выпей со мной, а то я расстроюсь.
I'd feel like shit if you don't have a beer with me.
Просто выпей со мной. Пожалуйста.
Take a drink with me?
Садись, выпей со мной.
Join me in a drink
Выпей со мной.
Join me for a drink.
Давай, выпей со мной!
Come on, have a drink on me.
Выпейте со мной.
At least you might stay and have just one drink.
- Ну, выпейте пива со мной
- Oh, go on. Have a Bass with me.
Давайте, выпейте со мной, давайте же
Come on, have a drink with me, come on.
- Выпейте со мной.
Have one with me.
Ребята, я вам скажу... выпейте со мной.
Have a drink with me.
Выпейте со мной глоток шампанского.
Come on, boy!
Выпейте со мной сейчас?
Will you now?
Выпей со мной.
It's time you calmed down, Ustyuzhanin.
Выпей и побудь со мной.
Drink, and join with me.
Останьтесь и выпейте со мной пива.
Stay and have a beer with me.
- Выпейте со мной.
- Have a drink with me.
Выпейте со мной.
Have a drink with me.
Выпей эту бутылочку со мной...
Drink this bottle with me
Выпей сам. Пойдем со мной.
Have one too and put the bottle away.
Давай, выпей со мной.
Come, have a drink with me.
Выпейте чай со мной.
Take tea with me.
Выпейте со мной.
Drink with me.
... лучше выпейте со мной.
But have a little of the sacrament here.
Посиди со мной, выпей кофе.
Come, sit a while and drink the coffee.
Не горюйте, что не удалось сплести паутину лучше выпейте со мной.
I think you'd just be spinning your wheels with me, but, uh, have a little of the sacrament here.
Выпейте со мной бокал вина!
Join me for a glass of wine!
Выпейте со мной, я настаиваю
- Drink with me. I insist.
Дуги, выпей немного со мной.
Dougie, have a little shot with me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]