Дайте мне закончить traduction Anglais
80 traduction parallèle
Ну, вот, дайте мне закончить.
Well, you might let me finish.
- Дайте мне закончить.
- Let me finish.
- И это все? Дайте мне закончить.
Let me finish.
Дайте мне закончить, Дмитрий.
Let me finish, Dimitri.
Дайте мне закончить!
Let me finish!
- Доктор, дайте мне закончить.
- Doctor, please, let me finish.
Дайте мне закончить работу.
Will you please let me do my job?
Нет, дайте мне закончить.
No! Let me finish!
Дайте мне закончить.
Let me finish.
Дайте мне закончить то, что я начала говорить, Лейтенант!
I'm going to finish my sentence, Lieutenant!
Дайте мне закончить!
First I've heard of it. Let me finish. We've come from Denmark.
- Нет уж, баронесса, дайте мне закончить.
- Will you let me finish speaking?
- Подождите, подождите, дайте мне закончить.
- Wait, wait. Let me finish.
Дайте мне закончить.
Now, let me finish.
Дайте мне закончить историю, друзья.
Let me finish the story, fellas.
- Эйбл, позвольте мне... - Дайте мне закончить! - Эйбл?
Abel, if I may, if I may, Abel...
Нет, дайте мне закончить, пожалуйста.
- No, please, no, let me finish.
Дайте мне закончить.
Shut up and let me get through this.
- Дайте мне закончить!
Cut it out! Let me finish!
Дайте мне закончить, засранцы.
You didn't let me finish, motherfuckers.
Пожалуйста, дайте мне закончить.
Please let me finish. Okay?
- Тихо, дайте мне закончить.
- Well, no, no, let me finish.
- Пожалуйста, дайте мне закончить.
- Please let me finish.
- Дайте мне закончить.
- Well, let me finish.
Дайте мне закончить.
Let me finish this.
- Сенатор, дайте мне закончить.
Senator, let me finish.
- Дайте мне закончить.
Let me finish up here.
Пожалуйста, дайте мне закончить!
Will you please let me finish?
Пожалуйста, дайте мне закончить.
Please let me finish.
- Подождите, дайте мне закончить.
- Wait a minute.Let me finish.
Но у меня шар ответов, так что дайте мне закончить мою мысль.
Oh, uh, sorry. I... I have the answer ball, so just let me finish my thought.
Дайте мне закончить!
Please let me finish.
Дайте мне закончить.
Let me finish, okay?
- Дайте мне закончить!
L-let me finish!
Дайте мне закончить.
Let me... finish.
И дайте мне закончить.
- Just let me finish.
Ну ребята, дайте мне закончить.
But, you guys, let me finish.
- Дайте мне закончить!
Let me finish!
Просто закройте дверь гаража и дайте мне закончить то, что я начал.
Just close the garage door and let me finish what I started.
Дайте мне закончить.
Let me do it.
Акушер-гинеколог, сердечный приступ, просто дайте мне закончить эту анаграмму.
OB-GYN, heart attack, let me just finish rearranging these letters.
Дайте мне закончить.
Now let me finish.
Дайте мне закончить мою работу.
Let me finish my work.
Тогда дайте мне шанс закончить предложение.
Then give me the chance to finish a sentence.
Пожалуйста, дайте мне закончить!
Can I finish?
Дайте мне закончить!
- ( alarm bells )
Я думаю, постараемся закончить побыстрее. Дайте мне знать, если захотите еще.
I think it may have finally given out altogether.
- Дайте мне закончить!
Listen!
Дайте мне закончить серию.
Just let me finish this set.
Дайте мне 20 минут, что бы закончить эти встречи.
Let me have 20 minutes to wrap up these meetings.
Послушайте, мне только в радость закончить сегодня пораньше, да и завтра я не против прийти попозже, но присяжные не могут сидеть тут бесконечно.
Look, I don't mind an afternoon off or a late morning tomorrow, but the jury can't stay here indefinitely.
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37