Дайте мне пройти traduction Anglais
66 traduction parallèle
Дайте мне пройти!
Wise up! Look!
А теперь дайте мне пройти.
Let me go. - I don't know where he is.
Дайте мне пройти к нему.
Lead me to him.
Дайте мне пройти.
Let me pass.
- Извините, дайте мне пройти.
- Pardon, opens the way.
Дайте мне пройти!
Get out of my way!
Дайте мне пройти.
Let me through.
Пожалуйста, дайте мне пройти!
Please... Please let me pass!
Пожалуйста, дайте мне пройти.
Now please, let me pass.
Дайте мне пройти.
Let me thr ough.
Дайте мне пройти.
Ah, that's a pretty one. Move it right in towards me.
Дайте мне пройти, пожалуйста.
Make way there! Excuse me.
- Дайте мне пройти!
- Let me go!
Дайте мне пройти через звездные врата.
Let me go through the Stargate.
Дайте мне пройти, что тут происходит, это безумие!
Let me through. What's the matter with you? This is crazy.
Дайте мне пройти, что с вами, это безумие...
Let me through. What's the matter with you?
Дайте мне пройти.
- Out of my way. Quickly.
Пожалуйста, дайте мне пройти
Please, let me go in
Дайте мне пройти и заняться своими делами.
- Step aside and let me do my business.
Дайте мне пройти!
Let me pass!
Дайте мне пройти. Княгиня в опасности.
Let go, the princess is in danger!
- Пожалуйста, дайте мне пройти!
- Please let me go in.
Дайте мне пройти. Спасибо.
Let me get through here.
Дайте мне пройти, я ничего не сделал.
Let me by. I've done no harm.
Эй! Дайте мне пройти!
Oo hoo hoo hoo!
Дайте мне пройти, эй!
Let me through, let me through!
Дайте мне пройти во имя закона!
Allow me to pass in the name of the law!
Дайте мне пройти!
Bros! Let me go.
Дайте мне пройти.
Let me go
Дайте мне пройти!
'Let me go!
Нет, дайте мне пройти.
No, let me pass.
- Дайте мне пройти.
- Get out of my way.
Дайте мне пройти!
I'm with you.
А-ну ка дайте мне пройти.
I'll lead the way. I'll lead the way. Let me pass.
Пожалуйста, дайте мне пройти.
Please get out of my way.
Дайте мне пройти.
Let me past.
Пожалуйста, дайте мне пройти в мою комнату.
What are you doing here? I just wanted to talk to you.
А теперь дайте мне пройти.
Now you let me pass.
Дайте мне пройти, или я всё здесь взорву.
Let me go, or I'll blow this whole place up
- Дайте мне пройти.
- Give me some tape.
Нет, дайте мне пройти!
No, let me through!
Дайте мне пройти!
Let me through!
Дайте мне пройти!
Let her through!
Дайте мне пройти!
Let me pass.
Пожалуйста, дайте мне пройти!
Please let me through!
дайте мне пройти.
Please. Please do me a favor.
Дайте мне пройти.
Let me out of here!
Дайте мне пройти!
Skip!
Однако дайте мне пройти.
Now allow me to pass.
Не липните ко мне! Дайте пройти!
Don't stick to me, let me through
Но в любой момент я могу пройти вниз по улице, с высоко поднятой головой зайти к Буту и произнести : "Мистер Бут, дайте мне презерватив!"
But I could go down the road any time and walk into Boots with my head held high, and say, " Mr Boot, I want you to sell me a condom.
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне сказать 50
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне сказать 50