Дайте мне это traduction Anglais
338 traduction parallèle
Дайте мне это.
Come on, give me that.
Дайте мне это.
Please give me this.
{ C : $ 00FFFF } Дайте мне это золото или награду.
That gold is mine. Give it back. No.
Дайте мне это сделать.
Let me do it.
- Дайте мне это сообщение.
- Give to me, man.
- Дайте мне это. Алло, Оранжевый Патруль?
Search entire building, take your time and be prepared for anything.
Дайте мне это сделать.
Let me do that.
Дайте мне это.
Plug me into his line, will you, please?
Теперь вы, дайте мне это.
Now you - give me that.
- Дайте мне это сделать.
- Let me do this. - Do what?
Дайте мне это!
Give me that!
- Дайте мне это фото!
- Give it to me. - You nuts?
Дайте мне это.
Give me that...
Дайте мне это.
Gimme that thing, there!
Дайте мне это!
Gimme that!
Народ, внимание, дайте мне быть первым кто это скажет, ладно?
Hey, guys, look, let me be the first to say this, okay?
Дайте мне пару тех. Это чтобы заглушить звук.
I'll show you how it's done. Give me a couple of those.
Дайте это мне через дверь.
Pass it to me through the door.
- Дайте это мне.
- Give me that.
Обдумайте это и дайте мне знать.
Think it over and let me hear from you.
- нет, О да, сможете. вот возьмите мои багажные чеки и отнесите все это в поезд... и дайте мне мой билет
Oh, yes, you can. Here. Take my baggage checks, put my things on the Chief and give me my ticket.
Дайте же и мне шанс изменить ваше мнение обо мне. Зачем вам это?
Well, I did, but now - at least give me a chance to change your opinion of me.
Это Джон Страуд, дайте мне Президента.
This is George Stroud. Let me speak to the President.
Я повторяла себе это каждую ночь... и каждое утро я думала : "Дайте мне лишь только еще один день".
Each night I've said it to myself... and each morning I'd think, "Let me have only this one more day."
И дайте мне знать в какой тюрьме вы находитесь. - Это будет в Эвре, вероятно.
And let me know what prison you're in.
Дайте мне сохранить всё это, ладно?
Let me keep it, will you?
Вздохнуть мне дайте, государь, подумать... Тогда на это прямо я отвечу.
Give me some little breath, some pause, dear lord... before I positively speak in this.
Дайте мне это.
You give me those.
Дайте мне сказать правду! Это именно то, чего мы добиваемся, госпожа Вальнер!
Why do you not let me speak the truth?
- И это все? Дайте мне закончить.
Let me finish.
[Кирсти хватает нож и направляет его на Полли] Слушайте, дай его мне! Это...
Look, give it to me!
- Дайте же мне посмотреть! - Нет, это не игрушка, девочка!
No, no, do not mess with that.
Дайте это мне, месье.
Give it to me, sir.
Тогда это правильно и должно спасти ему жизнь. Дайте его мне.
Then it is right and proper that it should now save his life.
Дайте мне водь. А это ей...
Give me some water.
Дайте их мне и покинете это место.
Not mine. Very commendable, but let's be practical.
Дайте мне знать - это пройдет.
- Let me know - I'll be gone.
Дайте их мне и покинете это место.
I'm interested in facts.
Дайте это мне.
Give it to me.
Это лазарет. Дайте мне...
This is the Sickbay.
Дайте мне послушать, что это за шум.
Let me hear what's going on.
- Дайте мне шанс, и я докажу это.
Give me a chance and I'll prove it to you.
Подержи это и дай мне те документы.
Hold that and give me those papers.
Это Штиллер, дайте мне Сискинса.
Stiiller here, give me Siskins
- Дайте мне чёрненького. - Не, это дело без меня.
No, hey, man, I ain't into that shit.
Я настоятельно прошу вас, если это возможно, скажите мне что-то, не дайте мне уехать без обнадеживающих слов.
I implore you, if anything here speaks well on my behalf, do not let me leave without a more favourable answer.
Если это произойдёт - дайте мне знать!
If you notice something, please inform me.
- Дайте это мне.
- Give it to me!
Дайте это мне!
Give it to me!
Дайте мне, это тяжелое.
Give me that, that looks so heavy.
Это наверное, потерял кто-то из клиентов. Дайте его мне.
One of the clients probably lost it.
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне пройти 52
дайте мне умереть 31
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне сказать 50
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне пройти 52
дайте мне умереть 31
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне сказать 50