Достань traduction Anglais
1,333 traduction parallèle
Достань мне двух или трёх рабочих.
Get me workmen.
Достань немного травки, Рики.
Get some dope out, Ricky.
- Держи. Достань ракетницу!
Here, flare gun.
И самое главное, порошок достань.
In the meantime, get some more powder.
" достань их прежде, чем они достанут тебя.
" you get them before they get you.
Достань артефакт, и кончай с ним!
Intercept him at the airport, Get the artifact and kill him.
Иди туда, достань там два стакана.
Come around here, get the two glasses over there.
Достань ключи!
Get the keys!
Достань мяч!
Get that ball!
Достань из кармана и дай мне.
Give it to me and we're done.
Достань одежды для Жана, растопи печь и приготовь чай.
Fetch some clothes for Jean, light the stove and make some tea.
Достань его оттуда!
Get him out of there!
- Достань для них хотя бы десять.
Fuck!
Достань мне крем.
Pass the cream. Here.
Достань мой дезинфектор для рук.
Get my hand sanitizer out of my case.
Достань мне видеозапись операции.
Give me the video for the surgery.
Достань.
Get it.
Достань нам пару гамбургеров из автомата.
Get us a couple of cheeseburgers from the machine.
Достань все свои Коени, Кенские Коенизмы из системы.
Get all of your Cohen-y, Cohen-ish Cohen-isms out of your system.
Хейла, достань твой вчерашний пирог!
Heylia, break out that pie you made last night.
Достань мне нового водителя.
Get me a new driver.
Хорошо, достань моё кресло сзади.
Alright, get my wheelchair out of the back.
Достань его пропуск.
Get his access card.
Достань меня.
Come and get me.
Достань мне... голубей.
Get me... the pigeons.
Достань бумажные тарелки.
Just do paper plates.
Давай, достань меня, плакса.
Come and get me, crybaby
Достань, пожалуйста, ложки, Джилл.
Do you wanna get some spoons out, please, Jill?
- Достань веревки, и мы его погрузим.
- Take the rope and pull up.
Достань там эпинифрин. Это искусственный адреналин.
Get epinephrine, an artificial adrenaline.
Достань пару пластырей.
- What's your name?
Достань руки из карманов!
Take your hands out of your pockets!
Достань список постоянных поставщиков и сообщников Доддса.
Get a list of Dodds'regular suppliers and accomplices.
Достань свою полицейскую дубинку из стола и избей меня.
Get your police stick out your desk and beat me.
Достань и прочти письмо, которое ты найдёшь там.
You asked to see me. Yes, I did.
Достань себе колёса, и мы поедем в торговый центр.
You pick up one of these bad boys, we head down to the mall.
О'Мэйли, достань мне результаты анализов
O'Malley, get me the lab results.
Достань анализы и возвращайся сюда.
Get the labs, get back here.
Достань мне денег.
Go get some money.
Просто достань мне фунт плоти.
Just get me a pound of flesh.
Достань мне иглу со входом и выходом. И мне нужен детский комплект для интубирования.
get me an i.o.needle, and i need a neonatal intubation kit.
Достань мне пару ножниц.
Get me a pair of scissors
- Кейси, достань десять тысяч яиц.
Gacy, go get ten thousand eggs. - You get'em!
- Так что достань руку из моей задницы.
- Now, get your hand out of my ass.
- Вот, достань его.
- You can choose it.
Нет, не сошла Достань немного грязи.
i'm not, i'm not. now get some mud.
Мой совет--достань деньги.
My advice--get some cash.
Andrew, достань тарелку Orson'a из духовки.
Andrew, get orson's plate from the oven.
Достань нам пару бутылок пивка?
Why don't you grab us a couple beers?
- Ади, достань шампанское из холодильника.
- Get the champagne from the refrigerator.
Или и достань ответы на все вопросы.
You go get your answers.
достань его 61
достаньте его 21
достаньте 18
достань их 17
доставка 102
достаточно 3882
достал 240
достала 81
достали 62
достаточно взрослый 21
достаньте его 21
достаньте 18
достань их 17
доставка 102
достаточно 3882
достал 240
достала 81
достали 62
достаточно взрослый 21
достаточно давно 48
достаточно времени 43
достаточно честно 41
достать 24
достаточно для того 45
достаточно большой 32
достаточно сказать 75
достало 53
достаточно близко 64
достаточно далеко 33
достаточно времени 43
достаточно честно 41
достать 24
достаточно для того 45
достаточно большой 32
достаточно сказать 75
достало 53
достаточно близко 64
достаточно далеко 33