Жди там traduction Anglais
181 traduction parallèle
- Послушай. Отвези меня за угол дома и жди там.
- Drive me around the corner and wait.
А ты жди там, где стоишь - Я буду здесь. Спасибо!
I'll call her right now, and you wait right where you are.
Спускайся завтра к берегу и жди там.
Go down to the coast tomorrow and wait there.
Направляйся в бар и жди там.
Go to the bar and wait.
Жди там.
Wait there.
Жди там, скоро за тобой прилетит большой корабль.
Good. Just wait there. A big spaceship will come to get you
Жди там...
- Wait there.
Нет, жди там, где ты сейчас.
Over. Negative, negative.
- Джек, жди там полицию.
Hurry. - Jack, wait for the cops.
Жди там. Я за тобой приду, обещаю.
Wait there I promise I'll come for you
Иди на Вестерн и Уилшир и жди меня там.
Go to Western and Wilshire, wait for me there.
Жди там моего звонка.
- Alright.
Я что-нибудь придумаю, а ты иди ко мне домой и жди меня там.
I'll make make something up while you go and wait for me at my place.
Там, где два мужчины и одна девушка на вершине горы, жди беды.
Where there are two men and one girl on top of a mountain, it's trouble.
Найди моего брата Луизона и жди меня там.
- La Courtille... Ask for Louison, my brother, and wait for me.
Жди меня там.
Just wait right there.
Жди меня там.
Don't move!
Жди меня там и не двигайся, я буду недолго.
Wait for me there and don't move, I won't be long.
Жди там.
Just wait there.
Жди меня там через час.
Meet me there in one hour. I'll be there in two hours.
Да, хорошо, буду там в четыре, жди.
I'll be there at 4 : 00. Wait for me. Wait.
Сделай одолжение. Иди в туалет, открой окно и жди меня там.
Go into the bathroom, open the window and wait there.
- Жди меня там
- Get out. Wait outside.
Так, если повезет, будем там к четырем, так что жди у телефона.
Now, with a bit of luck, we should be there by 4 : 00 so don't forget to man the phone.
Тихо, жди нас там там же полно комаров
- They wait for us there! - This is full of gnats!
Отправляйся туда, и жди меня там.
Go there and wait for me!
Возьми ключи Марджи, поезжай к ней и жди меня там.
Take Margie's keys and go to her place and wait there.
Будь добра, иди в спальню и жди меня там.
Why don't you go and wait in the bedroom?
Ќет, жди мен € там. я сейчас буду.
Who is it that's dying out here on these streets every night?
Тогда поезжай домой и жди ее там.
Oh, Philip.
Здесь сказано : там, где найдешь след стопы Бога, жди, пока не вспыхнут глаза Чиа.
It says : when you find the Footstep of God, wait there until you sight the eyes of Chia.
Рудольфо, ступай к выходу и жди там мистера Генри.
No senor, I won't go there alone.
Ћадно, пон € л. ¬ месте с ней жди мен € там. я приду.
I want you to wait with her there for me.
Где проехал Дюко, там жди грязной работенки.
Where Ducos rides, dirty work is sure to follow.
Поезжай к отцу и жди меня там.
Go to your father's house.
Жди меня там!
Wait for me there!
- Жди там, я приду и помогу тебе!
Wait for me.
Фрейзер, иди в мой кабинет и жди меня там. Что? Почему?
Mumsie and auntie heloise could be prostitutes, and they could attend to our urgent needs and earn a considerable fortune for the miners.
Там свет! Жди здесь. Я проверю, можно ли выбраться.
Stay here, I'm going to go and see if we can get out this way.
Картер, запиши эту программу на этот твой съёмный что там... и жди меня и себя в лаборатории.
Carter, download the program to the removable whatever-it-is and meet me and yourself in the lab.
Залезай в горячую ванну, и жди меня там.
Get in the hot tub and I'll meet you there.
Дорогая, иди в наш храм и жди меня там.
Hey, sweetie. Just go back to the castle and wait for me.
Жди меня там.
Just stay there.
Иди в казарму и жди меня там.
Go to your sleeping quarters. Wait for me there.
Сиди там и жди моего звонка.
You stay there and wait for my call.
Там, где выход слишком прост, жди удара в спину.
When the way is too easy, beware ofthe dagger.
Жди меня там.
Meet me there.
- Жди его там.
- Wait on him there.
Жди меня там.
Wait for me right there.
Хорошо, жди меня прямо там, я иду.
Fine, wait for me right there, I'm coming.
Но в Вистерии Лэйн ходила поговорка : там, где покажется Сюзан Майер, жди неприятностей.
But it was common knowledge on Wisteria Lane, where Susan Mayer went, bad luck was sure to follow.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там нет никого 35
там посмотрим 31
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там было 129
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там нет никого 35
там посмотрим 31
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там было 129
там внизу 94
там еще кто 20
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там еще кто 20
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117