Знаешь этого парня traduction Anglais
273 traduction parallèle
- Знаешь этого парня?
- We got a right to picket. They hit us right and left.
- Знаешь этого парня?
- Do you know this guy?
Знаешь этого парня?
Do you know the bloke?
Я спрашиваю : "Джон, ты знаешь этого парня?"
I said, " John, you know this guy?
Ты знаешь этого парня?
Do you know this guy?
- Ты знаешь этого парня внизу? - Да.
- You know that guy downstairs?
- Ты знаешь этого парня?
- You know this guy? - Yeah.
- Элиот, откуда ты знаешь этого парня?
Elliot, where do you know this guy from?
Ты не знаешь этого парня.
You don't know this guy.
- Ты знаешь этого парня?
- You know this guy?
Ты знаешь этого парня?
! Do you know this guy?
- Ты знаешь этого парня.
Now, you know this bloke.
- Откуда ты, говоришь, знаешь этого парня?
How'd you say you know this guy? He's millie's cousin.
Ты знаешь этого парня?
You know this guy?
ты знаешь этого парня всего 5 минут.
Janet, you've known this bloke five minutes.
Так ты говоришь, что хорошо знаешь этого парня?
How well did you say you know this guy?
Ты знаешь этого парня?
Sure you know this guy?
Знаешь этого парня?
- Do you know this guy?
Дэннис, ты знаешь этого парня всего 3 недели. Он выстрелил в офицера полиции.
Dennis, you've known that guy, like, three weeks, and he just shot a cop.
- Ты знаешь этого парня?
- Do you know this guy?
И как давно ты знаешь этого парня?
So how long have you known this guy for?
Ты же знаешь этого парня, Маркуса?
You know that guy Marcus?
Я спрашиваю :, "Ты что, знаешь этого парня?"
I say, "What is it? You know the kid?"
Ты знаешь этого парня?
You know that guy?
Знаешь этого парня?
You know this guy?
Ты не знаешь этого парня.
Look, you don't know this guy.
Ты уверен, что знаешь этого парня?
Do you really know this guy?
- Трев, ты даже не знаешь этого парня достаточно долго!
- Trevor, you haven't even known this guy that long.
Ты знаешь этого парня?
So you know the guy?
Помнишь, как ты мне сказала о том, что чувствуешь будто знаешь этого парня всю жизнь?
Remember how you said you felt like you've known this guy forever?
Ты хочешь сказать, ты знаешь этого парня?
You mean you know the guy?
Что, ты знаешь этого парня?
What, you know that guy?
Ты знаешь этого парня?
Do you know that guy?
Твист, знаешь этого парня?
Twist, you know this guy?
Знаешь, я ведь навёл кое-какие справки насчёт на этого парня.
I've investigated this fellow, you know.
Знаешь, все письма этого парня одинаковые.
I tell you, every letter this guy writes you is the same.
Если я когда-нибудь снова встречу этого парня, знаешь, что я сделаю?
If I ever run into him, you know what I'll do?
- Этого парня знаешь.
- This is a bloke you know.
Мы не смогли определить этого парня, пока мы не показали его Карлсону. Он сказал, что ты его знаешь.
Carlson said you knew him.
Если я когда-нибудь снова встречу этого парня, знаешь, что я сделаю?
If I ever run into him again, know what I'll do?
Ам, ты знаешь этого иностранного парня, с которым вы всегда тусуетесь?
Um, you know that foreign guy you're always hanging out with?
Ты знаешь этого парня?
- You know this guy?
Знаешь, можешь продолжать строить из себя героя, если хочешь но подумай, стоит ли терять жизнь из-за грязных дел этого парня?
You know, you can continue to play the hero if you want... but are the skeletons in his closet worth your life?
Знаешь, Сан-Франциско - огромный город, ты хоть подумал, как будешь искать этого парня?
You know, San Francisco is a big place. Have you thought about how you're gonna find this guy?
Знаешь, если мои друзья-копы или приятели из ФБР скажут : "Сэнди, Сэнди, давай мы проверим этого парня", знаешь, что я скажу?
You know, I tell my cop friends, my buddies at the fbi. They say, "Sandy, let me run a background check on this guy." You know what I say?
Я этого парня ни разу не видела, но подумала, вдруг ты его знаешь. И на всякий случай щелкнула на сотовый с камерой, которую прежде считала штукой совершенно бесполезной.
I smile back, but still, I have no idea who he is, but I think that you might, so I take a picture of him using my cellphone, which originally I thought was a total waste
Ты знаешь, что этого парня бросила его невеста?
D'you know this guy's fiancee left him?
Знаешь, я ожидала увидеть парня терзаемого муками совести, а вместо этого, я мижу за другим концом стола...
You know, i expected to meet A guy that was racked with remorse, And instead,
Чувак, ты знаешь, как это трудно - найти... в наши дни пылкого парня типа этого...
No. Dude, do you know how hard it is to find... a passionate guy like that these days... they don't make'em anymore.
Ты знаешь, я не сомневаюсь, что они собираются поймать этого парня.
You know I've no doubt they're going to catch that bloke.
Знаешь там этого парня, Бу Радли?
You know that boo radley guy?
этого парня 63
парня 367
парнями 35
парням 24
знаешь 66014
знаешь её 44
знаешь ее 37
знаешь что 11483
знаешь ли ты 286
знаешь почему 444
парня 367
парнями 35
парням 24
знаешь 66014
знаешь её 44
знаешь ее 37
знаешь что 11483
знаешь ли ты 286
знаешь почему 444
знаешь что я думаю 40
знаешь такого 25
знаешь как говорят 20
знаешь ли 1650
знаешь че 16
знаешь что я тебе скажу 17
знаешь ведь 67
знаешь ли ты что 19
знаешь меня 21
знаешь кто ты 20
знаешь такого 25
знаешь как говорят 20
знаешь ли 1650
знаешь че 16
знаешь что я тебе скажу 17
знаешь ведь 67
знаешь ли ты что 19
знаешь меня 21
знаешь кто ты 20
знаешь что это 49
знаешь как 21
знаешь поговорку 22
знаешь какие 17
знаешь же 114
знаешь их 23
знаешь чего 20
знаешь его 149
знаешь об этом 86
знаешь это 72
знаешь как 21
знаешь поговорку 22
знаешь какие 17
знаешь же 114
знаешь их 23
знаешь чего 20
знаешь его 149
знаешь об этом 86
знаешь это 72