И я хочу помочь traduction Anglais
346 traduction parallèle
Мистер Крэг хочет помочь тебе. И я хочу помочь тебе.
Mr. Craig wants to help you and I wanna help you.
Я говорил, и я хочу помочь, но не смогу, если ты не станешь выполнять моих указаний.
I said I would and I will, but I can't if you don't do what I tell you.
Да! И я хочу помочь тебе заботиться о них!
And I'm gonna help you take care of them, too.
Я сохранил свой энтузиазм и веру в нашу миссию и я хочу помочь тебе.
I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission and I want to help you.
И я хочу помочь вам, агент Куен.
And I wanna help you, Agent Kujan.
Оставь её в покое! Она великолепно играет на кларнете и я хочу помочь ей!
She's a wonderful clarinet player... and I want to help her.
С вами что-то происходит и я хочу помочь.
If there's something wrong, I want to help.
У всех есть тайны, и я хочу помочь их разгадать.
Everybody's got secrets, and I want to help unravel them.
Поэтому республика... Я хочу отдать тебе свою силу и помочь.
So as a representative of the North, I want you give you some strength.
Я люблю тебя и я хочу тебе помочь.
I love you, and I want to help you.
Я заинтересовался этим делом и хочу вам помочь.
I've taken an interest in you and I'm willing to help you.
О да мы вместе теперь слушай мисс Клио нокогда прежде не была счастлива возможно, ты, я и Купидон все вместе мы смогли бы сделать ее счастливой я никогда не причиню ей боль я хочу помочь ей
Oh, yes, we are. Now, listen. Miss clio - she's never had any fun.
Я хочу узнать и помочь.
I wanna know and I wanna help.
Конечно, я хочу помочь Леонарду, мистеру Броган-Муру и вам, сэр Уилфрид.
Of course I want to help Leonard. I want to help Mr. Brogan-Moore and to help you.
И это единственная причина по которой я здесь, я хочу помочь тебе.
And that's the only reason I'm here, is to help you.
Я хочу попросить Кодан-ин-сама помочь в переговорах о перемирии между Тоётоми и Токугавой.
I'm going to ask Sir Kodan-in to mediate for truce between Toyotomi and Tokugawa.
Я хочу помочь тем девушкам дозаправиться и написать историю а книгу заполнить их телефонами
I'm gonna help those girls refuel, get myself a story and a book full of telephone numbers.
И Сюзетт лишь часть этого... Милый, если ты в беде, то я хочу помочь тебе всем, чем я могу!
It's just a business deal and Suzette's a part of it.
Я взрослый. И я хочу вам помочь.
I'm a grup and I want to help you.
Я твой друг и хочу тебе помочь.
I am your friend, I just want to help.
Но я хочу помочь вам - тебе и твоему мужу.
But I want to help you - both you and your husband.
Если уж я хочу тебе помочь, и ты мне должен помочь.
If I want to help you, you must help me too.
Я хочу чего-то, после чего перестану чувствовать себя как сейчас! И вы можете мне помочь! Пожалуйста, у меня есть деньги, сколько, сколько?
I want something to stop me feeling like this, something to give me that wonderful feeling of happiness again..
Маркос, я думаю, ты можешь помочь нам доставить этот портфель... Который приведёт нас к руководителю организации... С кем я хочу встретиться и уничтожить его.
Marcos, I think you can help us deliver this briefcase which will take us to the head of the organization who I want to meet and destroy
И я хочу ему помочь.
And I wanna do it for him.
Я боюсь за тебя и хочу помочь.
I'm afraid for you, and I want to help you.
И я хочу вам помочь.
I want to help you
- Я хочу помочь. - Нет. Ты хочешь избавиться от нас и платишь за это.
Only to say, monseigneur, that the offense is compounded... in that having murdered the child... the pig ate a portion of its body...
Я хочу помочь тебе стать блестящей и значимой личностью.
- I want to. I want to help you be brilliant and important.
И я хочу лететь с тобой, чтобы помочь тебе начать новую жизнь, если ты этого хочешь.
I am willing to do this with you, to help start you on your new life, if that's what you want.
Мы не уверены, как и почему это случилось. - Я хочу помочь.
- We're not sure how or why.
Вот в этой области я и хочу вам помочь.
These are the areas that I want to help you with.
Я хочу помочь Бэтмену и Робину.
I'd like to help Batman and Robin.
Я понимаю, через что вам приходится пройти и хочу помочь как только могу, но безопасность этого корабля - моя первая обязанность.
I understand what you're going through and I want to help you in every way I can, but the safety of this crew is my first responsibility.
Я хочу помочь папе и Эндрю запустить новую котельную, мама.
I met a man who wasn't there on the roof.
Поэтому я и ловлю девушек на мостах, я просто хочу помочь им.
That's why I recruit on bridges. I like to help.
Так, я хочу помочь Виллоу также как и все вы, но мы найдем другой способ.
Now, I want to help Willow as much as the rest of you, but we will find another way.
Поэтому я и хочу помочь Дагу.
That's probably why I wanted to help out Doug so much.
Столько всего, и я хочу... я хочу... Кармела, если я чем-то могу вам помочь, я помогу.
There's so much in me, i wanna- - i wanna- - carmela, if i can help.
Спасибо что пришел и ты теперь мой племянник и я очень хочу тебе помочь.
thanks for comin', and, look, uh... you're a nephew now, and I'd really like to help you.
Я хочу отвести Вас к Президенту и помочь Вам бежать с ним отсюна.
I want to take you to the President and help you get him out of here.
Она очень больна, она не может связаться со своим доктором, а ей нужно достать рецепт иначе эта дрянь распространится по всему телу, и я очень хочу им помочь.
She's very sick, she can't reach her doctor, and she needs to get a prescription... otherwise this thing's gonna spread, and I really wanna come through for them.
Я хочу помочь ей так же, как и ты.
I want to help her just as much as you do.
Я пытаюсь помочь человеку избраться в Конгресс. Это будет очень серьезная гонка, и я хочу знать, почему Белый дом пудрит мне мозги.
I wanna know why the White House is screwing around with me.
Я просто хочу помочь вам найти... лучший способ познать себя... и окружающих.
I merely want to help you find... the best way to look within yourselves... the best key to your particular lock.
Я хочу помочь тебе, и ты знаешь это.
I'm just trying to help. You know that.
Я ведь люблю тебя и хочу помочь.
I just... I love you, and I wanna help. You are.
Я хочу предупредить ее и помочь ей вернуть сына.
I'm gonna warn her and help her get her son back.
По правде говоря, я хочу дать тебе другую работу и помочь тебе выбраться отсюда.
As a matter of fact, I've decided to move you up... and make you head of supplies.
Пожалуйста, прости меня, если сможешь, я был не прав, но сейчас я понял это и очень хочу помочь тебе.
I know now and I'm sorry. Let me help your mission.
И я пытаюсь вычислить, чем в данный момент я могу помочь злой Чаке, а он уже : " В общем и целом, я хочу заснять, как люди среагируют на альбом.
I'm trying to figure out what I'm supposed to do about Chaka being mad. He's like, " I want you to shoot people's reaction to the album.
и я тебя люблю 400
и я тебя 575
и я тебя тоже люблю 16
и я тебя ненавижу 17
и я очень рада 43
и я надеюсь 612
и я тоже 1368
и я хочу быть с тобой 22
и я люблю тебя 375
и я понимаю 393
и я тебя 575
и я тебя тоже люблю 16
и я тебя ненавижу 17
и я очень рада 43
и я надеюсь 612
и я тоже 1368
и я хочу быть с тобой 22
и я люблю тебя 375
и я понимаю 393
и я понял 306
и я боюсь 198
и я уверен 599
и я думал 253
и я просто 318
и я хочу 1392
и я думала 262
и я знаю 3168
и я думаю 2428
и я не хочу 719
и я боюсь 198
и я уверен 599
и я думал 253
и я просто 318
и я хочу 1392
и я думала 262
и я знаю 3168
и я думаю 2428
и я не хочу 719
и я уверена 432
и я не думаю 461
и я рад 239
и я обещаю 251
и я не знаю 1038
и я люблю тебя за это 26
и я полагаю 255
и я решил 180
и я сказал 334
и я говорю 217
и я не думаю 461
и я рад 239
и я обещаю 251
и я не знаю 1038
и я люблю тебя за это 26
и я полагаю 255
и я решил 180
и я сказал 334
и я говорю 217