Когда они говорят traduction Anglais
384 traduction parallèle
особенно когда они говорят о пижаме и открытых окнах в конце концов ты можешь простудиться
Especially the one you told about the pajama tops and open windows. And anyway, you might catch a cold.
Когда они говорят, что понятия не имеют, как оказались в положении, я им полностью верю.
When they tell me they've no way of accounting for their condition... I am compelled to believe them.
Прекрасная вещь - довольство, безболезненность, эти сносные, смирные дни, когда ни боль, ни радость не осмеливаются вскрикнуть, когда они говорят шёпотом и ходят на цыпочках.
There is in me the savage impulse of destroying their gods, of seducing young girls in their tender age towards prostitution.
Просто и сидят и вдруг... когда они говорят : "Ох блин".
And they don't care either. They just sit right there and ( imitates farting ) And you always know when they're finished'cause they say, "Oh, boy."
И сегодня, когда они говорят об этом деле, они критикуют Якова. Он должен был сделать то, он не должен был делать этого.
And today, whenever they talk about the case, it is Jacob they criticize.
Конечно когда они говорят о том, чтобы догнать время очевидно они ускоряют самолет.
Of course when they say they're making up time obviously, they're increasing the speed of the aircraft.
Я знаю, что когда они говорят что-то делать, мы это делаем.
All I know is that the Vorta say to do something and you do it.
Когда они говорят "Ты всегда несчастна, Дарья," они хотят сказать " Ты думаешь, Дарья.
When they say, "You're always unhappy, Daria," what they mean is, " You think Daria.
Для некоторых людей день приходит, когда они говорят большое Да или большое Нет.
For some people the day comes when they have to declare the great Yes or the great No.
Сейчас, многие люди думают о Мартине Лютере Кинге младшем когда они говорят о том времени.
Now, most people think of martin luther king jr. When they talk about this time,
Лично я не знаю, что сказать людям, которые оспаривают, что НФИ поддерживает искусство, за которое никто не хочет платить в первую очередь. Я не знаю, что сказать людям, когда они говорят, что Роджерсу и Харту не нужно было НФИ для написания Оклахомы.
I don't know what to tell people who say that the NEA supports art nobody wants to pay for or people who say Rodgers and Hart didn't need the NEA to write Oklahoma!
Они говорят, как мы должны себя вести, когда они войдут в город.
They're telling us how to act when they come marching in.
Когда люди идут, кажется, будто они говорят сами с собой, но при этом их слышит собеседник.
When two people walk, each can speak as if to himself, and still be heard by the other.
Каждый раз, когда какой-нибудь болван грабит бензоколонку. они говорят, что это Боуи Кид, Зелтонский бандит.
Every time some dingbat robs a filling station, they say it's Bowie the Kid, the Zelton Bandit.
Они принимают любовь собаки, а потом, когда она становится старой и больной, они говорят : "Усыпи её".
They accept the love of a dog, and then when it gets old and sick, they say, "Put it to sleep."
И вся большая студия когда я думаю о некоторых вещах, что они говорят и делают....
And that whole big studio when I think of some of the things they do and say...
Они лгут, когда говорят что хотят помочь нам.
They lie when they say they want to help us.
— "Но" значит, что они говорят о тебе хорошее, но когда заканчивают, добавляют "но".
- "But" means that... They talk well, but when the discussion is over, they add a "but"
Они говорят тогда, когда должны только слушать.
They talk when they should listen.
Можешь представить, что они говорят о тебе, когда ты плаваешь каждый день, словно ненормальная.
You can imagine what they say... with you swimming like a madwoman every day.
И они целыми днями говорят о зубах и челюстях, а когда они вдали от дома, по вечерам им становится скучно, и они общаются с мадам.
And all they do is hear about teeth and gums all day long and when they're away from home, they get bored in the evening and they get madam to come.
Говорят, дюгони издают звуки, похожие на детей, когда они кричат.
I reckon the young sound just like a human baby when they cry.
Что ж, они говорят о том, что погреб имения был когда-то местом проклятых.
Well, they say the hacienda's cellar was once the place of the damned.
Что ж, говорят, что много людей было найдено мёртвыми... Вблизи от кладбища... И самое странное в том, что, когда они сделали вскрытие...
Well people say that many men have been found dead close to the graveyard and the strangest thing is that when they did the autopsies they discovered that they didn't have a drop of blood in them
Они проклинают себя, так как они не здесь. Они молчат, когда говорят настоящие мужчины, которые сражались с нами в день Святого Ральфа Лжеца.
And hold their manhood cheap, while others speak of those who fought with us on Ralph the Liar's Day!
и они такие... когда говорят... как дела?
You know, and you're looking at your shoe and they're going : And they hum a lot when they...
Что они имеют ввиду когда говорят, что хотят учиться читать.
When they said they liked to read, how did they put that, exactly?
В любом случае... женщины и мужчины, сколько бы им ни было лет, говорят лишь для того, чтобы сказать, что они друг друга любят или не любят. Или о том, что полюбят друг друга когда-нибудь, или о том, что перестанут друг друга любить.
Anyway... men and women at any age only talk to say... they're in love or not... or maybe they'll fall in love or surely not.
Когда они не говорят о любви - они не разговаривают.
When they don't, they stop talking.
Они просто отдают ее вам и говорят "Верните когда прочитаете".
They just give it to you and say, "Bring it back when you're done."
Когда два самолёте почти столкнулись, они говорят что они близко разошлись.
When two planes almost collide, they call it a near miss.
Они обожают, когда говорят на их старом жаргоне.
They love it when you speak the lingo.
Я... я слышал, доктора говорят, что даже когда люди впадают в кому, они могут слышать, когда другие разговаривают с ними.
I've heard doctors say that even when someone's in a coma, they may be able to hear when people talk to them.
Я меня не так уж и много опыта актёрской игры но как мне кажется они слегка раздражаются, когда им говорят, как надо читать реплики.
I don't have much experience with acting but from what I can gather they're a little touchy about being told how to say the lines.
Это стоит того - когда они смотрят на тебя снизу вверх и говорят...
And it's worth it when they look up at you and say,
Они, видимо, говорят про то время, когда она работала в ночную смену в службе переездов. Здорово!
Sir, did you ever hear of the concept of other people?
Говорят, когда человек и животное пролили кровь друг друга, они становятся одним целым.
They say when a man and an animal have spilled each others blood, they become one.
Не сомневаюсь, что они постоянно говорят об этом, когда одни.
I make no doubt they talk about it constantly when they're alone!
И что они говорят обо мне, когда упоминают моё имя?
And what do they say about me when they speak my name?
Когда матери хотят приструнить своих детей, они говорят :
When they want to make children behave themselves in the Underside, they tell them,
Говорят, он сбежал, и они ожидают схватить его, когда он в следующий раз выйдет из гиперпространства.
They say he is on the run... and they expect to capture him next time he comes out of hyperspace.
Во многих странах, когда люди говорят "футбол" они имеют ввиду настоящий футбол.
In many countries, when people refer to "football"... they actually mean soccer.
Когда эскимосы хотят помириться,... они кладут друг другу кулаки на грудь и говорят : "Илага. Илага.".
If Inuits who are feuding wish to reconcile, they touch each other's breasts, and say ilaga.
Был ли у вас с друзьями когда-либо разговор и вы просто кивали вместе со всеми, не понимая, о чём они говорят?
Do your friends ever have a conversation... and you just nod along, not sure what they're talking about?
Теперь, они говорят, что сержант Фриш и второй диспетчер увидели рейс 549, когда было уже слишком поздно.
Now, they would indicate that Sergeant Frish and his co-controller... could not have seen Flight 549 in the airspace until it was too late.
Когда ты научишься успокаивать свой рассудок... ты услышишь, как они говорят с тобой.
When you learn to quiet your mind... you'll hear them speaking to you.
Когда люди говорят, что никто не виноват, они думают другое.
When people say it's nobody's fault, they don't mean that.
Они всегда говорят так... но когда появляется проблема... виноват только ты.
They always say that, but when there is a problem... it's your fault.
Я вижу это, когда ты заменяешь меня. Они говорят мне, что ты - "очень внимательный",..
When you supplant me, they find you attentive.
Говорят, когда у женщин овуляция, они хотят мужчин больше.
That study, the one that says that women are attracted to different kinds of men when they're ovulating.
Его опросы говорят, что 80 % людей, когда их спрашивали поддерживают ли они поправку, запрещающую сжигать флаг, ответили : "Да."
His poll said 80 % favored a flag-burning amendment.
когда они поженились 17
когда они закончат 35
когда они придут 57
когда они приедут 41
когда они 73
когда они вернутся 66
когда они умерли 24
когда они прибудут 33
когда они умирают 26
когда они сказали 20
когда они закончат 35
когда они придут 57
когда они приедут 41
когда они 73
когда они вернутся 66
когда они умерли 24
когда они прибудут 33
когда они умирают 26
когда они сказали 20
когда они появятся 27
когда они узнали 21
когда они ушли 20
когда они вернулись 17
когда они были детьми 23
когда они были маленькими 19
когда они узнают 63
когда они уйдут 28
когда они поймут 38
когда они поняли 17
когда они узнали 21
когда они ушли 20
когда они вернулись 17
когда они были детьми 23
когда они были маленькими 19
когда они узнают 63
когда они уйдут 28
когда они поймут 38
когда они поняли 17