Мама и я traduction Anglais
2,295 traduction parallèle
Мама и я надеялись на это.
Your mother and I were hoping you would, anyway.
Если это поможет ускорить процесс, я могу пойти на свадьбу без Кэйтлин, тогда твоя мама согласится не назначать дату и это будет, знаешь, твоя мама и я, без Эшли.
If it'll speed things up, I could agree to just not take Kathleen to the wedding and your mom could agree not to take a date so it will be just, you know, your mom and me and not Ashley.
Когда твой отец признался, ты, твоя мама и я были помещены под защиту свидетелей, и времени искать ответы не было.
When your dad confessed, you, your mom, and I were thrown into WITSEC, and there was no time to look for answers.
Я просто думаю о первом ваша мама и я оставили тебя в детском саду... и так, как только понял, что мы уезжаем то, ты начал орать в во всё горло.
I was just thinking about the first time your mom and I dropped you off at preschool... and how when you realized we were leaving you there, you started bawling your head off.
Я послала ей смску с маминого телефона, и она думает, что там будет мама.
I sent her a text from ma's phone, and she thinks ma's gonna be there.
Моя мама переписывается в эмейле, смсится и пишет в твиттер всем о том, что я лесбиянка!
My mother is emailing and texting and tweeting everyone in the country that I'm gay!
Как сказать : " Я не очень хотела выходить замуж, но я родила в средней школе, так что я вышла замуж и сейчас, я снова выхожу замуж потому что моя мама, хочет этого, даже если она лесби, и не может найти пару?
What says, "I don't really want to be married, " but I had a baby in high school, " so I got married
Мама говорила мне использовать мой талант, и я делала это хорошо.
My mom told me to follow my talents, and I'm good at what I do.
Я не знаю, но, может, дело в том, что ее мама спрашивает обо всем, что персонал и начальство делает.
I don't know, might have something to do with her mom questioning everything that the staff and the directors do.
А когда я рос, у нас не было "Плейбоев", потому что было нельзя, моя мама вычищала нахер всю комнату, так что я просто рисовал сиськи и пёзды.
And when I was growing up, we didn't have "Playboys," 'cause they weren't allowed and my mother would clear my room out and so I would just draw tits and pussies.
- Я могу видеть ее если захочу. ее мама и папа сказали мне, что я могла бы... Но...
I can see her if I want, her mom and dad told me I could.
Я думаю, твоя мама разочаровалась, когда ты сбежала, вышла замуж и это моя вина.
I think your mother is disappointed that you ran off and got married and that's my fault.
И когда я хожу в магазин, она плачет и все смотрят на меня, как будто я плохая мама. А я просто не сплю!
And every time I go to the market, she cries and people look at me like I'm a bad mommy and it's because I have no sleep!
Я в том состоянии, мама, когда я думаю, может, я и не люблю мужчин
I'm in a place, mom, where I feel like, what if I don't like men?
Я думаю, мама уже разговаривала с тобой, и, возможно, ты не послушал её, выслушай меня.
I think Mom already had this conversation with you, and maybe you couldn't hear her, but listen to me.
Мама у нас говорит мало, но... она может быть импульсивной и... и нередко, когда я была маленькой... хотели быть услышанной ею.
Mom does not talk much, but... she can be impulsive and... so much that when I was little... wanted her to hear you.
Я надеюсь, что сегодня моя мама увидит меня в платье и то, что я счастлива, и это сделает её радостней, и она сможет принять свадьбу и отношения в целом
I hope that today my mother seeing me in a dress and seeing me happy will make her happier for me and just kind of more accepting of our wedding and relationship as a whole.
Я была в косметологической школе, и моя мама подвозила меня и когда она высаживала меня у школы, я оставила письмо на сиденье
I was in cosmetology school, and my mom, she was bringing me to school, and when she dropped me off at school, I left the letter on the seat.
И, я думаю, что мама Сары, определённо, на полпути к принятию
And I think Sara's mom is definitely on a path to coming around.
Я не буду в это ввязываться, и твоя мама тоже.
I'm not doing it, neither is your mama.
Каждый раз, когда я остаюсь на ночь, твоя мама шлёпает меня по заднице и говорит : "Покажи ему!"
Every time I spend the night, your mom slaps me on the behind and says, "Go get'em."
- Мама захотела яйцо вместо овсянки и ветеринар изменил диету Билли и его кишечник взбунтовался поэтому все заняло больше времени чем обычно.
Mam wanted an egg instead of her porridge, and the vet changed Billy's food and his bowels are playing up so everything took longer than usual.
Мы все на нем - я, твоя мама и Селия.
We'll all be on here - me, your mum and Celia.
Но мама смешала ее планы, и они переехали в Шеффилд. Селия не смогла со мной связаться, и она послала сообщение, письмо через подругу, чтобы извиниться и сообщить новый адрес, куда я бы мог ей написать, я не получил это сообщение.
And her mother had mixed her dates up and they were already flitted to Sheffield and Celia couldn't contact me so she, er... sent a message, a letter via... a friend, um... to say sorry,
И прошлой ночью я погрузилась в нее так глубоко, а потом... когда мама нашлась, у меня камень спал с души, я физически это почувствовала.
And last night I was so low I hit rock bottom, and then..... when my mum turned up I turned a corner, something lifted, it was physical.
Твоя мама хочет, чтобы я пошла туда и была рядом, когда Этан будет там.
Your mother wants me to go so I'll be there when Ethan is there.
Если мама позвонит, и будет меня искать, скажи, что я еду в мед. лагерь.
If my mother calls looking for me, tell her I'm on my way to med camp.
Эми должна идти в летнюю школу, но мама рада этому, потому что Эми может быть там с тобой. и я даже не думаю что она знает, какие последствия принесет пребывания там для тебя.
Amy should be going to summer school, but Mom is all happy about it because now Amy can be there for you and I don't even think she knows what being there for you entails.
Потому что когда мама позвонит, я хочу сказать ей, что держу свое обещания о том чтобы сосредоточиться на школе и о том, чтобы не быть с парнями все лето.
Because when my mom calls, I want to be able to tell her that I'm keeping my promise of focusing on school and not being with any guys all summer.
И когда твоя мама вернется, я собираюсь извиниться за проживание в твоем доме, и тогда я должен буду уехать домой.
And when your mom gets back, I'm going to be all out of excuses for living at your house, and then I'm going to have to go home.
И моя мама не знает, что я тебя ненавижу.
And my mom doesn't know that I hate you.
Нет, тут только я и мама, а что?
No, it's just me mam, that's all, why?
Это просто.. я не знаю, твои мама и папа как родители, и я не хочу быть с отцом тоже, но я не против поужинать с Норой.
It's just, I don't know, your mom and dad are like parents and I don't want to be with Dad either, but I don't mind Nora so much.
Я знаю, что моя мама за то, чтобы мы были вместе и женились Но, думаю, мне нужно сказать ей это в глаза, чтобы получить нужную реакцию
I know my mom supports us being together and getting married, but I think it will take me actually being in front of her to really get that, you know, excitement and support really kicked in.
Моя мама пронесла это огромное бремя в попытках забеременеть И теперь я тоже прохожу через это
My mom went through such burdens trying to get pregnant, and now I'm going through those same things.
Я сейчас у Лоры, её мама и она готовят ужин для семьи Охотника Валентина
I'm at Laura's house right now. Her mom and her are cooking dinner for the Hunter Valentine family.
И снова, я думала, что всё будет по-другому, но моя мама думает, что я эгоистична
Once again, I thought it was gonna go differently, but my mom thinks I'm being selfish.
Я продал много травки из багажника Джо Николса, и мы наварили много денег, а моя мама никогда не видела моих подружек, и тем более не давала советов по поводу свиданий.
I sold pot out of the back of Joey Nichols'car, and we made a lot of money, and my mother never even met my girlfriends, much less gave me dating advice.
И я хочу, чтобы рядом была моя мама.
And I want my mom.
Я купил дом и мама думает, что переезжает с нами.
We've bought a house and me mam thinks she's coming with us.
Я могу остаться здесь ненадолго, ангел, но Стюарт и его мама присмотрят за тобой, пока я не вернусь.
I might have to stay here for a little bit, angel, but Stuart and his mummy will look after you till I get back
Это совсем не помогает, что моя мама не на той же волне Мы женимся, и меня выбивают из колеи её маленькие замечания типа, "я знаю, что вы женитесь, но зачем вам это?"
It really doesn't help that my mom is just not on board wi me getting married, and it doesn't help when she has to throw in little remarks like,
Это первый раз, когда наши семьи встретились, и моя мама до сих пор на грани срыва, и это немного обескураживает, потому что я хочу, чтобы моя мама приняла, что я люблю эту женщину, и что я собираюсь жениться на ней.
This is the first time that our family members are actually meeting, and my mom is still an emotional wreck, and it's just a little frustrating because I want my mom to accept that I love this woman and that I'm going to marry her.
Моя мама может увидеть, что она хорошо справляется, и что ее дочь тоже женится, и что ее дочь тоже лесбиянка, и я думаю, что она понимает, что другой человек переживает то же самое.
And, you know, my mom can see that she's doing okay, and her daughter is also getting married, and her daughter is also gay, so I think she gets to see, like, the perspective of another person going through the exact same thing.
И если тот красавчик в полотенце спросит, я твоя сестра, а не мама.
Oh, and if that hottie in the towel asks, I'm your sister- - not your mother.
Когда я был ребенком у нас был воскресный ужин каждую неделю, моя мама делала отличную телятину с пармезаном, и я всегда считал, что когда у меня будет своя семья, я буду делать тоже самое, но..
When I was growing up, we would have Sunday supper. every week, my mom would make nice veal parm, and I always figured that when I had my own family,
Я так сильно люблю тебя, мама, что я хотел бы уничтожить отца и любить тебя так как он.
Like the time you made me watch "Downtown Abbey." - "Downton Abbey." - What?
Моя мама умерла, и я теперь понимаю... как мне нужен папа!
My mom is dead, and now I realize... I need my dad!
Моя мама и папа брали меня с собой, пока я был маленький, поэтому это как семейное место для меня.
My mom and dad used to bring me here when I was growing up, so it feels like a family place to me.
Грехам и я переехали сюда после того как моя мама заболела, мы приехали ей помогать.
Graham and I moved here after my mother got sick, so we came out to help.
Моя Нана думает, что я чокнутая, и мама думает, что я веду себя странно из-за всех изменений, которые сейчас происходят, но я всегда была такой.
My Nana thinks I'm nuts, and my mom thinks I'm acting crazy'cause of all the changes going on, but this has always just been me.
мама и папа 135
и я тебя люблю 400
и я тебя 575
и я тебя тоже люблю 16
и я тебя ненавижу 17
и я очень рада 43
и я надеюсь 612
и я тоже 1368
и я хочу быть с тобой 22
и я люблю тебя 375
и я тебя люблю 400
и я тебя 575
и я тебя тоже люблю 16
и я тебя ненавижу 17
и я очень рада 43
и я надеюсь 612
и я тоже 1368
и я хочу быть с тобой 22
и я люблю тебя 375
и я понимаю 393
и я понял 306
и я боюсь 198
и я уверен 599
и я думал 253
и я просто 318
и я хочу 1392
и я думала 262
и я знаю 3168
и я думаю 2428
и я понял 306
и я боюсь 198
и я уверен 599
и я думал 253
и я просто 318
и я хочу 1392
и я думала 262
и я знаю 3168
и я думаю 2428
и я уверена 432
и я не хочу 719
и я не думаю 461
и я рад 239
и я обещаю 251
и я не знаю 1038
и я люблю тебя за это 26
и я полагаю 255
и я решил 180
и я сказал 334
и я не хочу 719
и я не думаю 461
и я рад 239
и я обещаю 251
и я не знаю 1038
и я люблю тебя за это 26
и я полагаю 255
и я решил 180
и я сказал 334