Мы поговорим завтра traduction Anglais
124 traduction parallèle
- Слушай, мы поговорим завтра.
- Look, let's talk tomorrow.
Мы поговорим завтра утром.
We'll talk tomorrow morning.
Брат Кадфаэль, мы поговорим завтра
Brother Cadfael, we'll speak tomorrow.
Мы поговорим завтра.
I MUSWE WILL TALK TOMORROW.W,
Мы поговорим завтра.
We'll talk tomorrow.
Ладно, мы поговорим завтра!
Ok, we'll talk tomorrow!
- Я обещаю тебе : мы поговорим завтра.
I promise we'll do it tomorrow.
Послушай, позволь мне немного поспать... Тогда мы поговорим завтра.
Now, listen, if you let me go to bed and get some sleep then we can talk tomorrow.
- Мы поговорим завтра.
- We'll talk tomorrow.
Мы поговорим завтра, хорошо?
We'll talk tomorrow, okay?
Подожди. Мы поговорим завтра.
Obviously.
Приходите завтра, и мы обо всем поговорим.
Come around tomorrow, and we'll talk about it.
Мы поговорим об этом завтра утром.
I think I'll turn in now.
Окажи ему, что мы расположимся по ту сторону реки, и поговорим завтра.
Tell him we'll pitch camp on the other side of the creek and talk tomorrow.
Мы поговорим о нем завтра.
Come tomorrow. We'll talk of it.
Завтра я брошу все дела... и мы проведем вместе весь день, поговорим.
I'll skip work. We can spend the day together.
Мы поговорим об этом завтра.
Well, we shall talk about it tomorrow.
Мы поговорим об этом завтра.
We'll speak about it tomorrow.
Читала прямо из книги? Да, они оттуда. Слушай, давай забудем про книги и поговорим про то, как мы завтра повеселимся?
Well, I can say, as an objective bystander, that Mrs. Richards's teeth were as beautiful the day she married Stefano... as they are today.
Мы об этом завтра поговорим.
We'll talk about it tomorrow.
Если не возражаешь, мы поговорим завтра.
If you don't mind, we'll talk tomorrow.
Ничего, мы поговорим с вами завтра в другом месте.
Do not worry, we'll talk to you tomorrow in another place.
Мы поговорим об этом завтра.
We'll talk about it tomorrow.
Мы поговорим еще завтра.
We speak better tomorrow.
Мы завтра поговорим.
We'll talk tomorrow.
А сейчас ты пойдешь и выспишься, а завтра мы снова об этом поговорим.
Now, you go get some sleep and we will talk about this again tomorrow.
Мы ещё поговорим об этом завтра.
We'll talk more about this tomorrow.
Тут просто сумасшествие, но завтра мы поговорим.
It's getting crazy here, but I'll talk to you tomorrow.
- Виллоу, мы поговорим об этом завтра.
- Willow, we'll talk about this tomorrow.
Но мы с тобой завтра поговорим.
I'm getting corrective oral surgery tomorrow, for my teeth. I love you, Brad.
Ложись. Мы обо всём поговорим завтра.
Go to bed and we'll sort it out tomorrow.
- Ну, я тут подумала, может, завтра вы Рамона пошлете на другой заказ, приедете сюда, и мы с вами поговорим, за обедом, скажем.
Maybe you could send Ramone to the other job tomorrow. That way you and I would have a chance to talk, on your lunch break.
Мы завтра же пойдем и поговорим с ним. Первым делом.
We'll go and see him tomorrow, first thing.
Я пошлю за Вашими вещами, и мы поговорим обо всем завтра.
I'll send for your things and we'll go over everything in the morning.
Приходи завтра в это кафе-обдираловку и мы поговорим о твоем будущем.
Drop by that overpriced coffee shop tomorrow afternoon and we'll talk about your future.
Мы завтра поговорим с Беренсоном.
We'll take it up with Berenson tomorrow.
Чештин уложит тебя спать, а завтра мы поговорим, как взрослые.
Then you talk about this tomorrow like adults.
Остановись, мы поговорим об этом завтра, слышишь?
Stop!
Слушай, если ты сейчас уйдешь и дашь мне поспать завтра мы поговорим.
Now, listen, if you let me go to bed and get some sleep then l- - we can talk tomorrow.
Мы поговорим об этом с родителями Джейка завтра после моей отрыжки.
We are going to have a talk with Jake's parents tomorrow after my burping.
Если хочешь продолжить дискуссию, запишись ко мне на прием, и завтра мы поговорим.
Now if you want to discuss this with me further, please set up an appointment to talk with me during the day, tomorrow.
Ну, так или иначе, мы только хотели тебе это сообщить. Поговорим завтра.
Well, anyway, we just wanna let you know.
Не бойся, завтра мы поговорим как следует.
Don't be afraid. We shall talk properly tomorrow.
- Завтра. Завтра мы поговорим, когда ты будешь нормально пахнуть.
Tomorrow we will talk about you getting off on all theneaking.
Завтра мы поговорим.
There's a coffee shop near where i'm staying.
Обещаю, завтра утром мы поговорим.
Five blocks from here. We'll sit down tomorrow morning, i guarantee it.
Почему бы вам не... подойти завтра ко мне в офис и мы поговорим?
Why don't you, uh, come to my office tomorrow and we'll talk?
Мы проверили всё и потратили много времени, давайте поговорим завтра.
We all sleep on it. what do you think?
Я позвоню тебе завтра, и мы поговорим об этом.
I'll call you tomorrow and we'll talk about it then.
Завтра мы поговорим с инспектором, и всё закончится.
Tomorrow... we'll speak with the inspector and all this will be over.
Завтра после школы мы поговорим об этом как следует.
Tomorrow, after you've been to school, we'll talk about this properly.
мы поговорим 199
мы поговорим об этом 102
мы поговорим позже 77
мы поговорим об этом позже 121
мы поговорим с ним 17
поговорим завтра 132
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
мы поговорим об этом 102
мы поговорим позже 77
мы поговорим об этом позже 121
мы поговорим с ним 17
поговорим завтра 132
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтра рано вставать 38
завтра днем 23
завтра в 309
завтрак у тиффани 27
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтра рано вставать 38
завтра днем 23
завтра в 309
завтрак у тиффани 27