Мы те traduction Anglais
8,536 traduction parallèle
Мы те, кто появляется, когда ты косячишь с доставкой.
We're the people that show when you screw up a delivery.
Мы те свидетели, которых вы планируете привести, чтобы давать показания против него, верно?
We're the witnesses you're gonna bring in to the stand to testify against him, right?
Послушайте, уважаемый, мы уже 15 минут ждем, когда вы споете сыну "С днем рождения".
Look here, my good man. We've been waiting over 15 minutes for you to sing "Happy Birthday" to our son.
— Мы работаем. — Работайте быстрее.
- We're working on it.
Послушайте, наверняка, он давно съехал, но мы можем проверить, появится ли Боулс на следующей смене в больнице.
Look, he's probably long gone, but we can see if Boles reports for his next shift at the hospital.
Что ж, знайте, что мы оба в восторге.
Well, I want you to know that we're both delighted.
Ладно, давайте... мы готовы?
Okay, let's... are we ready?
- Мы найдем кого-нибудь, кто сможет... - Не трогайте меня!
And we can find someone who can... don't you touch me!
Нет, умоляю, дайте нам две минуты чтобы объяснить, почему мы лучшие кандидаты.
No, please, please, give us two minutes to explain why we are the best people to raise your child.
Раз мы на Гареле, давайте проверим черный рынок.
Since we're on Garel, we should check out the black market.
Слушайте, мы все здесь хотим одного и того же.
Look, we all want the same thing here.
Стойте, последний раз, когда мы его видели, он в прямом эфире начищал морду чемпиону.
Wait a minute, last time we saw him, he was throwing punches at the champ on live TV.
Слушайте, мы оба на вашей стороне.
Look, we're both on your side.
Пока мы будем прорабатывать мужа, подумайте, пожалуйста, ещё.
While we follow up on the husband angle, need you to think a little harder on other leads.
Слушайте, пришло время решать, или мы продолжаем жить одним днём, или строим планы на будущее.
Look, guys, there comes a point where we need to decide whether we continue to live for today, or actually plan for tomorrow.
Помнишь фотографии с камер, что я тебе показывал, те трое, чьи личности мы так и не установили?
Remember the pictures I showed you from the security footage, the three people we couldn't identify?
Риддл уберёт вас в одно мгновенье, если мы не достанем те файлы.
Riddle'll come down on you in a second if we don't have those files.
Слушайте, мы поймаем всех этих парней.
Look, we are gonna catch all of these guys.
Окей, давайте переснимем сцену, только ту, где мы снимаем его когда он подскальзывается и падает в грязь в конце.
Okay, let's do the scene again, only this time we're going to have him slip and fall into the mud at the end.
Поэтому мы взяли ваш образец ДНК с кофты, которую вы оставили на месте преступления, угадайте, чья ДНК обнаружилась на лодыжке Диджей?
So, we ran it against a sample of your DNA from the sweater you left at the scene and guess whose DNA was wrapped around DJ's ankle.
Фил, дорогой, помнишь те решётки для стоков, что мы заказали около года назад?
Phil, honey, remember those gutter covers that we ordered like a year ago?
Дорогой, помнишь те решётки для стоков, что мы заказали около года назад?
Honey, remember those gutter covers that we ordered like a year ago?
Мы собираемся с этим разобраться, должны найти те чипы, пока они не исчезли.
We're gonna solve this, we got to find those chips before they disappear.
Слушайте, Лили пропала, я сделала неправильный вывод, и мы потеряли много времени.
Look, Lily went missing, I jumped to the wrong conclusion, and we lost a lot of time.
Что ж, давайте сделаем маленькое ледовое представление о том, какими хорошими мы были.
We'll do a little Ice Capading about how good we've been.
Отдайте нам Джаспера и деньги и мы его отпустим.
Hand over jasper and the cash, and we'll release him.
Дайте нам что-то, чтобы мы смогли опознать её.
Just get us something, anything we can use to ID her.
Здравствуйте, мы спецагенты ФБР Обри и Сили Бут.
Hi, we're Special Agents Aubrey and- - FBI, Special Agent Seeley Booth.
Слушайте, мы знали что эти парни были мерзкой командой.
Look, we knew these guys were a toxic team.
Слушайте, мы можем пойти разными путями.
Look, we can do this a couple of ways.
Мы отправим их в те же бездны скверны и опустошения, куда они отправили так много душ!
We shall deliver them to the same defilement and devastation to which they have delivered so many souls!
Передайте, что мы её ждём.
Tell her, uh, she's welcome back.
Безусловно, мы пригласим мисс Доусон свидетельствовать, но не забывайте, с кем мы имеем дело.
- We'll put Miss Dawson on the stand absolutely, but remember who we're dealing with here.
Теперь когда мы научились общаться конструктивно, давайте применим этот новый навык.
Now that we're learning to communicate constructively, let's put those new skills to use.
Слушайте, простите, что беспокою, мы просто меняем направление следствия, открывая расследование.
Look, I'm sorry to bother you, it's just we're changing the line of inquiry, opening up the investigation.
Те розовые бриллианты, что вы искали, думаю, мы узнаем, что ваш муж использовал их, чтобы заплатить убийце.
Those pink diamonds you were looking for, I think we'll find your husband used them to pay his killer.
Послушайте, мы работаем по 100 часов в неделю.
Look... we work a hundred hours a week.
Послушайте, не хочу беспокоить вас, но мы выступаем на рождественской ярмарке.
Look, um, I don't want to bother you, but we're doing a show for winter wonderland.
Мы переписывались на одном сайте, вот и все.
We posted on the same online discussion board, that's it.
Мы не знаем, рассказывайте, что Эдди искал.
We don't know what Eddie was looking for, so tell us.
Понимаю, что вы новичок в этом деле, мистер Острин, но продемонстрировать нам, что у вас находятся те самые вещи, из-за которых, как мы считаем, убили человека не лучший способ доказать свою невиновность.
I understand you're new at this, Mr. Ostrin, but revealing you're in possession of the very items we believe a man was killed over is not a great way of clearing yourself.
Мы - те, кто входят в горящие здания, когда крысы выбегают из них.
We're the ones who run into the fires when the rats are running out.
Послушайте, мы нашли их.
Listen, we found them.
Да, вот мы и тут : на приеме у психотерапевта с оценкой 3 звезды из 5 на сайте Оцени-Доктора.
Ah yes, here we are. At a three-starred Rate-A-Doc Reviewed therapist.
— Но давайте не забывать, как мы ввязались в это.
- And we're going to take it. - But let's not forget how we got here.
Но не дайте этому парню, который сделал всё, о чём мы просили, вот так просто погибнуть.
But don't let this kid who's done everything we've asked of him die for no reason.
И когда мы соберём воедино все другие доказательства, алиби, те факты, что потерпевшая перепутала цвет глаз преступника и утверждала, что преступник носил белое нижнее бельё, тогда как у Стива Эйвери трусов вообще не было, —
And when you look at all the other evidence tied together, the alibi evidence, the fact that the victim was wrong about the eye color, the fact that the victim identified the perpetrator as wearing white underwear when Steve Avery didn't even own underwear,
— Маэстро, знайте, мы свами.
- Maestro, we're so sorry.
Вот и мы, как в былые времена, как в те золотые для нас дни!
♪ Here we are ♪ ♪ As in olden days ♪ ♪ Happy golden days of yore ♪
Всё, что мы сможем утверждать — что эти или те рассуждения неверны, что косвенно указывает на других подозреваемых, хотя есть ряд соображений, которые могли бы вывести на мотив, возможность и участие в преступлении.
All we're gonna be able to argue is failure to follow this lead and that lead which, in a way, points at other suspects, but there's a lot of leads that if they had been followed up, might have led to motive, opportunity and access and a direct connection to the crime.
Было устное соглашение, что те выходные мы не трогаем, потому что Лен Качинский допустил допрос Брендона без адвоката.
There was a gentleman's agreement that this was a lost weekend because Len Kachinsky allowed Brendan to be interrogated without counsel.
мы тебя любим 135
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы теряем ее 18
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы теряем ее 18
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26