Мы тебя держим traduction Anglais
52 traduction parallèle
Мы тебя держим.
Talk to me.
Мы тебя держим. Ремни.
That's it, we got you.
Не бойся, мы тебя держим!
Eva. Hold on.
Джуно, всё ок, мы тебя держим.
Juno, it's OK, we've got you.
Дружище, мы тебя держим!
We got you, buddy!
Мы тебя держим.
We got you.
- Хорошо... мы тебя держим...
- Okay... we got ya...
Хорошо, мы тебя держим.
Okay... we got you!
Мы тебя держим!
We got you!
Разве мы тебя держим?
Are we confining you?
Думаешь, из-за него мы тебя держим всю ночь?
You really think those guns are why I kept you locked up all night?
Хорошо, мы тебя держим.
All right, we got you.
Хорошо, хорошо, мы тебя держим.
All right, all right, we got you.
Давай, мы тебя держим.
Come on, we got you.
Мы тебя держим.
We've got you.
Почему ты думаешь, мы держим детектива вроде тебя?
Why do you think we keep a detective like you?
А "семья" значит, что никто никого не оставляет. Но если ты хочешь уйти, мы тебя не держим.
"Family" means nobody gets left behind, but if you want to leave, you can.
Мы держим тебя, Джек.
We got you, Jack.
Когда мы узнали о планах Лилит насчет тебя.. ... мы держим в осаде ад,
When we discovered Lilith's plan for you, we laid siege to Hell,
Но мы держим тебя, как важного свидетеля.
But we're holding you as a material witness.
Слышь, если ты хочешь покататься один, мы тебя не держим.
Look, if you want to go off on your own, you don't have to hang out with us all day.
Кас, мы держим тебя.
We got you. You son of a bitch.
Все нормально. Мы не держим на тебя зла.
That's okay, we won't hold it against you.
Уоллес, мы тебя за дурака не держим.
No one's trying to play you for a fool here, Wallace.
Держись Мы держим тебя
Hang on. We got you.
Вот почему мы держим тебя в фургоне.
That's why we keep you in e van.
Поэтому представь, что мы все держим тебя за руку.
So I want you to picture that all of us are holding your hand through the air.
Нет. Мы держим угнанные машины у тебя в павильоне.
No, we're running a car theft ring out of your stage.
с готовностью тут с готовностью там, и пару новых соломинок это - то, как мы держим тебя молодым и чистым на веселой старой земле Оз.
♪ Pat, pat here, pat, pat there ♪ ♪ and a couple of brand-new straws ♪ ♪ that's how we keep you young and fair ♪
Потому что мы держим тебя за жопу, черный ублюдок!
'Cause we have you dead to rights, you black bastard!
Мы все оцениваемся по компании, которую держим, и перед тяжеловесами индустрии, я думаю, у тебя будет преимущество, если ты выступишь с кем-то, кто пользуется огромным уважением.
We're all judged by the company we keep, and in front of the industry's heavyweights, I think you'd benefit by performing with someone who's viewed with tremendous respect.
С чего тебя волнует, где мы его держим?
Why do you care where we're holding him?
Мы держим тебя здесь, чтобы получить информацию.
We were gonna keep you around for inside information,
Мы ничто, если не держим свое слово, боюсь для тебя этот принцип ничего не значит.
We are nothing if we do not keep our word, a principle which seems to mean very little to you, I fear.
- Тише, парень, мы держим тебя.
- Easy, man, we got you.
Мы держим тебя на уколах новый состав, разработанный здесь.
We have you on a drug a new drug we've synthesised here.
А кто сказал, что я тебя зову? Мы тебя не держим.
I never said I'll go with you.
- Насильно мы тебя не держим, но ты же видишь, что наркотики делают.
Not like we can stop you, but you've seen how these drugs do.
Мы держим тебя.
We got you.
Мы не держим тебя за дурака.
We didn't insult your intelligence.
Мы держим тебя, Густав.
We got you, Gustav.
А мы держим тебя.
- And we've got you.
Мы все держим за тебя кулаки.
We were all rooting for you. And the old man.
Мы держим тебя.
We got ya.
Мы держим тебя.
We got you. Come on.
На тебя льется дерьмо, а мы держим над тобой зонт.
You're in a shit storm, and we're the ones holding out the umbrella.
мы тебя любим 135
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя прикроем 36
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя прикроем 36
мы тебя защитим 22
мы тебя не тронем 19
мы тебя вытащим 67
мы тебя не бросим 16
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя разбудили 18
мы тебя вылечим 19
держимся 23
держимся вместе 56
держим 51
мы тебя не тронем 19
мы тебя вытащим 67
мы тебя не бросим 16
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя разбудили 18
мы тебя вылечим 19
держимся 23
держимся вместе 56
держим 51