Не дурачься traduction Anglais
29 traduction parallèle
Дай мне деньги, Эдна, и не дурачься.
Give me my money, Edna, and don't kid around.
Не дурачься.
You're unconsciousable.
Папа, не дурачься!
Papa, don't be childish!
Не дурачься, Айк.
D-don't k-kid around Ike.
Не дурачься.
Don't fool yourself.
Не дурачься и сними это с головы.
Let's not make fools of ourselves... and take this stuff off your head.
Не дурачься.
Stop playing around.
Что чувствуешь? Нет, нет, не дурачься
Stop it.
Ипполит, не дурачься.
Ippolit, stop fooling around.
Не дурачься с мячом, когда я говорю.
Don't fool with the ball when I'm talking. There's a game Tuesday, too.
Не дурачься, Джон.
Don't be foolish, John.
Не дурачься
Don't act dumb.
- Так, не дурачься.
- Okay, don't fool around.
Полно, не дурачься.
Come, do not be fooled.
Крамер, не дурачься здесь.
Kramer, don't be fooling around up here.
Не своди меня с ума и не дурачься.
Stop being a fool you're driving me up the wall.
Не дурачься.
Don't be foolish.
Не дурачься.
It doesn't give you the right to take the mickey either.
Да ладно, не дурачься.
Come on, that was childish.
- Не дурачься!
- What!
- Не дурачься.
- Two weeks, it could be Muffy.
- Не дурачься.
Don't be childish.
Не дурачься.
Don't be silly.
Не дурачься, папа.
Don't be silly, Daddy.
И больше так не дурачься на уроках!
Ju-hee, go back to your place. Stop playing during class.
Не дурачься!
No kidding.
Не дурачься!
Stop it!
- Не дурачься.
Don't be silly.
Не дурачься, лапочка!
Don't be ridiculous, you're so stupid...
не думаю 13633
не думай так 39
не дуйся 61
не думай 792
не думаешь 663
не дурак 31
не думала 710
не думай обо мне 20
не думал 1277
не думали 33
не думай так 39
не дуйся 61
не думай 792
не думаешь 663
не дурак 31
не думала 710
не думай обо мне 20
не думал 1277
не думали 33
не думая 50
не дури 156
не думайте 294
не думал я 30
не дурно 18
не думай об этом 295
не думаете ли вы 47
не думаешь ли ты 73
не думать 23
не думаете 182
не дури 156
не думайте 294
не думал я 30
не дурно 18
не думай об этом 295
не думаете ли вы 47
не думаешь ли ты 73
не думать 23
не думаете 182