English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Нибудь выпьем

Нибудь выпьем traduction Anglais

284 traduction parallèle
Давайте что-нибудь выпьем.
Let's have a drink.
Значит, мы сходим в ресторан, что-нибудь выпьем, вспомним старые времена, потом ты сядешь в машину и уедешь?
So I take you to dinner, buy you drinks, it gets late chewing the fat... you hop in your car and you're gone.
Давайте что-нибудь выпьем в баре.
Let's have a drink at the bar.
Может, что-нибудь выпьем?
Will we drink something?
Слушай, пойдём на куxню и чего-нибудь выпьем.
Look, let's go in the kitchen and have a drink together.
- Давай что-нибудь выпьем.
- Let's have a drink.
Идем в мой номер, что-нибудь выпьем.
Yes. - Then come to my room for a drink.
{ \ cHFFFFFF } Давай что-нибудь выпьем.
I'd love something to drink.
- Давайте за что-нибудь выпьем.
Let's drink to something?
Пойдемте что-нибудь выпьем.
Come on, we'll have a drink.
Пойдем в кофейню и выпьем чего-нибудь... покрепче.
Let's... just find a table at a cafeteria and have a drink.
Пойдём со мной, выпьем чего-нибудь.
Let's go have a few drinks.
Выпьем чего-нибудь.
We'll have a drink.
Давай сходим куда-нибудь и выпьем, как в старые времена.
Stop by for a drink. It'll be like old times.
Давай зайдем - выпьем чего-нибудь?
Love it.
- Пойдем выпьем что-нибудь?
Shall we go have a drink by ourselves?
Давай выйдем, выпьем где-нибудь.
Let's go out for a drink somewhere.
Приедем в Нью-Йорк на машине, выпьем в баре, а потом пойдём куда-нибудь ужинать.
We'll drive to New York, have a quick drink, then go for dinner.
Пойдёмте выпьем чего-нибудь покрепче.
Come on into the bar. You've earned yourself a good strong drink.
Пойдемте выпьем чего-нибудь.
Let's go and have a drink.
Выпьем чего-нибудь.
Let's drink it.
Давай выпьем что-нибудь
Let's get a drink somewhere else.
Рэймонд, давай ускользнем отсюда на пару минут, где-нибудь присядем и выпьем вместе?
Raymond, why don't we just sneak away for a few minutes, sit down somewhere quietly and have a drink?
Пойдем поднимемся, выпьем что-нибудь.
Let's go up and have drink.
- Выпьем где-нибудь кофе?
Shall we have some coffee?
Выпьем чего-нибудь?
Let's go for a drink.
- Выпьем? Я что-нибудь налью.
I'll make something.
Давай выпьем что-нибудь, Хосе.
Let's drink something, Jose.
Выпьем чего-нибудь.
Take a drink.
Может пойдём куда-нибудь, выпьем пунша?
Shall we go have some punch?
Выпьем что-нибудь?
Let's get a drink.
Выпьем чего-нибудь?
- Want a drink?
Чтобы это доказать, мы с вами выпьем чего-нибудь вкусненького.
We'll have a jolly little drink to prove it.
Но сначала выпьем что-нибудь.
But first a drink.
Зайдём в мой номер, выпьем чего-нибудь. Поговорим...
Why don't you come up to my room, where we can have a drink and talk?
Здравствуй, Павка. Выпьем что-нибудь, ребята?
Reni?
Ладно, а пока мы ждем, мы выпьем чего-нибудь.
Well, I think a drink while we're waiting.
Хочешь выпьем у меня как-нибудь вечером?
Like a drink at my place one evening?
К черту, давайте выпьем за что-нибудь другое.
Shit, let's drink to somethin'else.
Может выпьем чего-нибудь, посидим или...?
Want to get something to drink? Sit down or something?
Давай уберемся отсюда, выпьем что-нибудь.
Don't kick yourself over it, okay?
Я поменяю билеты, и выпьем что-нибудь в кафе.
Let's have a drink, now, in the cafeteria.
Как-нибудь зайдёте ко мне - посидим, выпьем. - У вас шикарная машина.
You must come to the house and have a drink, relax.
" ак, сейчас 4 : 00 здесь у ƒжонни, и... ѕослушай, если ты хочешь прийти... и мы пойдем, выпьем немного шампанского... или что-нибудь другое, это было бы великолепно.
So, well, it's 4 : 00 here at Johnie's, and... listen, if you want to come on down... and we'll go out for a little champagne breakfast... or something, it would be great.
Идемте выпьем чего-нибудь и отведаем закусок... и чувствуйте себя как дома.
Come and have some drinks and hors d'oeuvres... and make yourself at home?
Пойдем выпьем чего-нибудь.
Come and have a drink.
Пойдем выпьем чего-нибудь в баре. Я не могу.
Another drink at the bar?
Может зайдём куда-нибудь и выпьем по чашечке кофе... или чая?
Or something?
Выпьем чего-нибудь.
- Drink? - You bet!
Может, сходим куда-нибудь, выпьем чашечку кофе или еще что?
Listen, can we go somewhere? - Get coffee or something?
Тогда третий говорит я тоже хочу пить, сойдем и выпьем чего-нибудь.
Let's go and have a drink. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]