English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Нибудь принести

Нибудь принести traduction Anglais

909 traduction parallèle
Вам что-нибудь принести, мадам?
Isn't there anything I could get for you, madam? No, thank you, Frith.
- Вам что-нибудь принести?
Any orders, gents? Yes.
- Тебе что-нибудь принести?
Is there anything else I can get you?
- Дай мне хоть что-нибудь принести.
- Let me at least carry something.
Тебе чего-нибудь принести?
Can I get you something, dear?
- Может вам что-нибудь принести?
- May I get you something?
- Тебе что-нибудь принести?
- Can I bring you anything?
Мне что-нибудь принести вам?
Is there anything I can get you?
- Вам что-нибудь принести?
Can I get you something?
Но не мог бы мне кто-нибудь принести бренди?
But if somebody could bring me some more brandy?
Вам что-нибудь принести?
Can I get you something?
Может мне кто-нибудь принести бананавый пирог после обеда?
Can somebody get me a banana-cream pie after lunch?
Вам что-нибудь принести?
Can I get you anything? Coffee?
Вдруг вам понадобится подать-принести что-нибудь, или чтобы кто-то подержал её за руку.
You might need an errand running or maybe someone to hold her hand.
- Что-нибудь еще принести?
- Do you need anything more?
Надеюсь ваш новый брак, принесёт вам что-нибудь полезное в жизни, а не только развод. - Тебе принести выпить Энн?
- Could I get you a drink, Ann?
О.. я забыла принести тебе что-нибудь.
Aw... I forgot to bring you something.
Принести вам что-нибудь?
Could I get you something?
Принести что-нибудь?
- Can I get you something?
Принести что-нибудь?
May I get you....
Да, конечно... кто-нибудь мог принести ее вам назад.
Yes, of course... somebody might have brought it back to you.
Я хоть раз смог принести домой на обсуждение какие-нибудь деловые идеи, зацепки?
Have I ever been able to bring some business contacts home to discuss?
Принести тебе что-нибудь?
Shall I bring something?
Позвольте мне принести вам что-нибудь другое, например, стейк?
Let me order you something else, would you like steak?
Я думаю, что если ты хочешь поговорить с кем-то очень важным, Ты должен принести что-нибудь, что бы быть хорошо принятым.
I think, when you want to talk to someone important you have to bring something to be well received.
Я могу принести вам чего-нибудь, сэр?
Can I get you something from the galley, sir?
- Тебе принести что-нибудь?
- Can I get you something?
Принести тебе что-нибудь?
Do you want to get you anything?
Если устав позволяет, я могу принести вам чего-нибудь выпить.
If you'll permit me, I can offer you something cool to drink.
Принести вам что-нибудь выпить?
Can I get you a drink?
Принести тебе что-нибудь?
Can I get you anything?
Кто-нибудь из вас, красоток, будет так любезен принести мне одежду?
Will one of you Florence Nightingales get my clothes?
Хозяин велел принести это, чтобы вы могли во что-нибудь переодеться.
The master says in case you have nothing to change into he asked me to bring you these.
- Принести что-нибудь?
- Do you want anything? - No.
- Ты не мог принести что-нибудь еще?
- Couldn't you get anything else?
— Принести что-нибудь из дома?
Want me to bring anything from home?
Принести чего-нибудь вкусненького к ужину?
Can I bring you home something special for dinner?
Принести вам что-нибудь попить?
Will I get thee summat to drink?
Принести тебе что-нибудь?
Would you like some medicine?
Ц " звините, официант. Ќе против принести что-нибудь другое?
- Excuse me, waiter, could you bring something else?
Принести тебе чего-нибудь?
Do you want me to bring you anything?
Принести тебе чего-нибудь?
Can I get you something?
Если вам чего-нибудь захочется, позвоните и велите Уилкоксу принести. Только лучше подождите, пока будете один.
If you want anything, ring and ask Wilcox only best wait until you're on your own.
Можешь мне принести что-нибудь, чтобы покончить с этим?
Can you get me something to finish it?
- Так что с зонального смотра можем принести какую-нибудь награду - Дому культуры. - Социально - политические песни - это хорошо.
If it's not possible fine!
М-р Нил, я мог бы сходить вниз и принести что-нибудь?
Mr. Neal, would you like me to go and get you anything?
Тебе что-нибудь принести? Стакан молока?
Can I get you something?
Принести вам чего-нибудь?
Can I bring you anything? Some food, perhaps?
Хочу, чтобы вы знали если вам что-нибудь нужно, что-то принести, ну, что-нибудь...
I wanted you to know if there's anything I can get for you, anything you want or anything...
Принести что-нибудь из одежды?
You cold, Brian?
Принести что-нибудь?
- You want anything? - You can get me a Chunky.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]