Он такой маленький traduction Anglais
106 traduction parallèle
Я назвала его Пикколо, потому-что он такой маленький.
I call him Piccolo because he is so little.
Он такой маленький.
He's so little.
Он такой маленький?
That's a dinosaur?
Когда ему грустно он такой маленький И таким, когда он счастлив.
When he's sad, he's a little smaller,... and like this when he's happy.
Он такой маленький, но уже - настоящий Бабаев.
He's barely one day old. He's this small, but he's a true Babiov.
- Он такой маленький и...
- He's so small and...
А я спросил, почему он такой маленький. Дамы и господа! Рейс 648 из Тель-Авива задерживается на два часа.
Ladies and gentlemen, we regret to announce that flight 648 from Tel Aviv will be two hours late.
Он такой маленький.
I'm sorry! He's so tiny.
Он такой маленький.
He looks so tiny.
Он такой маленький
He looks so tiny.
- Но он такой маленький.
- But it's so small.
Он такой маленький.
Sure, it's only small.
Он такой маленький.
He's a little dog.
- Он такой маленький..
- It's so small.
Это - вполне понятно, ведь он такой маленький!
But I would like to ask you...
Парни над ним смеются, потому что он такой маленький.
Kids make fun of him because he looks young.
Почему он такой маленький?
How come he's so young?
Он такой маленький, на самом деле.
It's actually quite petite.
Он такой маленький...
He's very small...
Ребенок? Он в барокамере, он такой маленький.
In the incubator.
плацента не выполняла свою функцию, и ребенок не рос - поэтому он такой маленький.
The membrane was not playing its role so he stopped growing. That's why he's small.
Но он такой маленький.
But he's so tiny.
Это потому, что он такой маленький?
Is that because he is very little?
Он такой маленький.
He's so small.
Он такой маленький, Джекс.
He's so small, Jax.
Возможно тюремное заключение более подходящее наказание для мальчика. Он такой маленький.
Perhaps imprisonment is a more suitable punishment for the boy.
Он был такой маленький, и какой он большой сейчас.
He was so small, look how big he is now.
- Не такой он и маленький.
- It's not so small.
Сокровище! Он ещё такой маленький, как он может!
The little darling, he's so little, how could he?
В жизни он не такой большой, наоборот, маленький, почти карлик.
I know him. He's not a big man like that. He's little... almost a dwarf.
Это для Агостино - знаете, маленький такой, вторая скрипка... он болен.
It's for Agostino, the fiddler... he is sick you know!
Он достиг такой силы за такой маленький срок...
Ls anyone here? He's developed so much power in such a short time...
Он стал такой маленький.
He was this small.
- Но он же такой маленький.
- But he's so little. - He's going to get bigger.
Его звали Капитан Кранч,.. ... потому что он обнаружил, что этот маленький свисток,.. ... который можно было найти в коробке хлопьев "Cap'n Crunch", издавал такой же звук, как и оборудование AT-T для дальней связи.
This guy was called Captain Crunch because he figured out this little whistle that you found in boxes of Cap'n Crunch cereal had the same tones as ATT's long-distance equipment.
Он здесь такой маленький.
He's so small there.
Я даже начала думать, "Может быть, он не такой уж маленький противный паразит, каким кажется"
I began to think, "Maybe he's not the scummy little vermin he seems to be."
- Он все такой же маленький.
- Lucky.
А он ещё такой маленький, что не может мне ответить.
And he's so tiny he can't put up a fight.
- Он сел на старика. - Он был такой маленький.
He sits on the old man
Где он? Такой маленький!
Wow, he's so small!
Он был такой маленький.
I mean, he was so little.
- Не такой уж он маленький.
- It's not that little.
Но он же такой маленький.
But he's so tiny.
он у него такой маленький.
He's got the tiniest willy.
У моей сестры ребенок... маленький мальчик, но... думаю, он уже не такой маленький... он учится говорить и подражает животным.
My, um, sister has this little boy, um, baby boy, but - well, he's not really a baby anymore, I guess - but he's just learning to talk and, um, and do animal noises.
Когда атаман вдоволь насмеялся над малышом, он понял, каким полезным может оказаться такой маленький человечек.
When Scarface had laughed enough at that tiny person, he realised how useful such a wee fellow could be.
Он был такой маленький...
He was so little...
Он такой маленький. Жаль, что ты не здесь.
He's the cutest little thing...
Но ты должна помнить, кто он такой, маленький уебан!
But you have to remember who he is, the little piece of scum!
Я бы научила его переходить дорогу, но он еще такой маленький.
I'd taught him to use the crossing, but he's so young.
он такой милый 255
он такой милашка 24
он такой 460
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой красивый 85
он такой большой 33
он такой замечательный 17
он такой смешной 25
он такой крутой 19
он такой милашка 24
он такой 460
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой красивый 85
он такой большой 33
он такой замечательный 17
он такой смешной 25
он такой крутой 19
он такой классный 42
он такой хороший 19
он такой же 81
он такой красавчик 26
он такой сексуальный 17
он такой горячий 16
он такой симпатичный 18
он такой странный 21
он такой придурок 16
такой маленький 44
он такой хороший 19
он такой же 81
он такой красавчик 26
он такой сексуальный 17
он такой горячий 16
он такой симпатичный 18
он такой странный 21
он такой придурок 16
такой маленький 44
маленький ребенок 16
маленький 435
маленький принц 26
маленький мальчик 109
маленький мужчина 18
маленький человек 46
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленький брат 21
маленький 435
маленький принц 26
маленький мальчик 109
маленький мужчина 18
маленький человек 46
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленький брат 21