Она красива traduction Anglais
525 traduction parallèle
Она красива, она прелестна, она очаровательна и хочет спать.
She's lovely, she's delightful, she's charming, and she wants to sleep.
Она красива. Похожа на тебя.
She was very beautiful, very much like you.
Она красива, правда?
She is beautiful, isn't she?
Посмотри, как она красива и элегантна.
Look how beautiful she is... and distinguished.
Она красива?
Is she pretty?
Теперь могу сказать : она красива.
That said, it is pretty.
Она красива, разве нет?
She's beautiful, isn't she?
Она красива?
Was she beautiful?
Как она красива, элегантна, умна.
She's pretty, charming, intelligent.
Она красива, но не совершенна.
Kunda's also beautiful, but not perfect.
Она красива. Ну как?
Unspoiled and beautiful.
Она молода, она красива.
She's young, she's pretty.
Она так же красива, как и оригинал.
Almost as beautiful as the original.
Она чиста, как свежевыпавший снег,.. ... и столь же верна, насколько красива.
She's as pure as the driven snow, as faithful as she is fair.
Она очень красива.
She's very attractive.
- Значит, она не очень красива?
- So she is not so very pretty?
Мисс Ланд, она очень красива, да. Но ты обычно не интересуешься женщинами.
Miss Lund, she is very beautiful, yes but you were never interested in any woman.
Она не так красива, конечно.
She's not so beautiful, of course.
Она действительно так красива?
Is she really so beautiful?
Отправившись за тобой, я был вынужден оставить Гилду одну, а она слишком красива, чтобы сидеть в одиночестве.
- Gilda's too beautiful to be left alone.
Она молода и красива, а я небогат...
She's a young, beautiful woman, and I... I am not a rich man.
Его мне жена подарила на вторую годовщину свадьбы... она так молода, так красива...
My wife gave it to me for our second anniversary. She's so young, so beautiful.
а она весьма красива
Sure is a beautiful job.
А она чертовски красива...
And she's damned attractive.
Она умна, красива. И полна ярости и огня.
She's smart, and she's a beauty, and she's full of lick and fiire.
Но я должен признать, что она очень красива.
But I must admit she's beautiful.
Точно. Таэко Насу удивила меня. Но я должен признать, что она очень красива.
No answer means you know it's wrong to deliver improper letters.
Конечно. Альбина очень красива.. .. но она не с тобой
Albina is very pretty, but she isn't with you.
Она слишком совершенна, слишком красива, слишком талантлива, слишком образована.
She's too perfect. She's too talented. She's too beautiful.
- Она очень красива.
- Very pretty.
Она была красива, умна... И вместе с тем беспощадна, она никогда не использовала один и тот же яд дважды.
She was beautiful, she had brains... she was ruthless, and she never used the same poison twice, either.
Она хотя бы красива?
She is pretty, at least?
- Наверное, она была красива.
- I guess she was beautiful.
Ты знаешь, что она не красива, она дурнушка!
You know she's not beautiful, she's plain!
Она также красива как женщины в вашем мире?
Is she as beautiful as the women in your world?
- Она тоже очень красива.
- She is also very pretty.
Она прекрасна, ослепительно красива. Золотом отливают её волосы. Губы её краснее самой красной розы.
She is indeed most wondrous fair, gold of sunshine in her hair, lips that shame the red, red rose.
Для прислуги она очень красива... Я этого не отрицаю...
She is beautiful though, for a servant.
Она была очень красива.
She was very pretty.
Некоторые ее считали красивой, и я тоже так думаю, но она не настолько красива как вы, мисс.
Some thought her pretty, and, well, I suppose she was, but not as pretty as you, miss, not by half.
- Она жива и красива, больше чем когда-либо.
Alive and more beautiful than ever.
Она молода, красива...
- She's young, beautiful...
- Наверное, она была красива.
- She must have been beautiful.
Когда она говорит так, она почти красива.
When she talks like that she's almost beautiful.
Она была красива!
She was beautiful!
Hа той неделе пришлось уволить Маитэ, хотя она бь * ла красива.
Just last week I had to let a girl go. Very beautiful, too.
Она была так красива.
She was so beautiful.
Она невероятно красива и походка, как у королевы.
She's extremely beautiful and walks like a queen.
Она была так красива...
She was so beautiful...
Она очень красива - нечего и говорить.
She's very beautiful. That goes without saying.
Она действительно красива, любовь моя.
It's really beautiful, my love.
она красивая 434
она красивая женщина 16
красивая песня 20
красивая девочка 21
красивая 818
красивая девушка 66
красивая музыка 16
красивая картина 19
красивая женщина 72
красивая машина 32
она красивая женщина 16
красивая песня 20
красивая девочка 21
красивая 818
красивая девушка 66
красивая музыка 16
красивая картина 19
красивая женщина 72
красивая машина 32
красивая вещь 19
красива 101
красивая рубашка 16
она клевая 54
она клёвая 24
она классная 213
она крутая 62
она красная 19
она красавица 159
она красотка 62
красива 101
красивая рубашка 16
она клевая 54
она клёвая 24
она классная 213
она крутая 62
она красная 19
она красавица 159
она красотка 62
она клянется 18
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кому 20
она кусается 31
она кажется 18
она кого 56
она крепкая 19
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кому 20
она кусается 31
она кажется 18
она кого 56
она крепкая 19
она кричала 61
она как 187
она кое 69
она какая 53
она куда 38
она каким 17
она когда 225
она кто 20
она купилась 42
она как 187
она кое 69
она какая 53
она куда 38
она каким 17
она когда 225
она кто 20
она купилась 42