Она такая большая traduction Anglais
61 traduction parallèle
Но если она такая большая её давно бы кто-нибудь заметил.
But a tube that big somebody would have seen it by now.
Она такая большая, что ее видно из любого уголка мира.
So big you can see it from anywhere in the world.
Она такая большая.
She's so big.
Она такая большая и пустая.
It's so big and empty.
Мне нравится, что она такая большая.
I just like how big it is.
Она такая большая, что мы могли бы в ней жить.
It's so big you could practically live in it.
Она такая большая. Ничего себе.
This is... big and impressive.
Потому что она такая большая и массивная.
'Cause it's so big and massive.
Ну, раз она такая большая, наверное стоит пригласить друга... или пару.
Well, if it's so big, maybe we should invite a friend or - - or two.
Действительно? Те книги толстенные, неудивительно, что и ты такая большая! Неудивительно, что она такая большая!
really those books are enormous no wonder you're so big no wonder she's so big
Думаю, она такая большая, потому что я была на 9 месяце беременности, когда мы занимались этим, но я еще не знала об этом.
Wow. I think they were so big'cause I was nine weeks pregnant with Travis when we made this. But I didn't know it yet,
Она такая большая!
And it's so big!
Ты когда-нибудь замечал, что пока луна поднимается, она такая большая.
Do you ever notice how big the moon is when it's rising?
Она такая большая, что может и не поместиться в катере!
That's so big, I don't think he fits in this boat. Looks like he's trying to kiss you. There you go, huh?
Она такая большая, что для нее надо полностью менять газовые трубы, так что они перекрыли газ совсем, а теперь и сломали, и у меня совсем нет газа.
It's so big, it has to have entirely new gas pipes, so they've turned off the gas, and now they've broken the gas, and now I have no gas.
Даже не знаю, как вас благодарить, я и не думал, что она такая большая.
I'll never thanks you enough, I had no idea it was so big.
Она такая большая.
It's so big.
Я не знаю кто она.Она такая большая, она почти с дверной проем.
I don't know what she is. She is so big, she fills up a doorway.
А чего она такая большая?
Why does it have to be so big?
Неужели она такая большая, только чтобы сказать : "Мы многое проиграли."
Can't be that big just to say, "We lost a lot."
Гляньте на нее - она такая большая!
They're so big!
Она такая большая, голубая.
It's a big, blue thing.
Поэтому она такая большая.
That's why it's so big.
Она такая большая.
She's so big now.
Она была такая большая.
This was this big.
Когда я её поймал, она была воот такая большая.
When I caught him, he was this big.
Она не такая большая чтобы спать.
It's not big enough to sleep on.
Она не такая уж и большая.
It's really not that big!
Я не думала, что она такая... большая.
GO. I DIDN'T REALIZE IT WAS SUCH A BIG ONE.
Она совсем не такая большая, как кажется, особенно самые необходимые зоны - увидишь, когда воспользуешься туалетом.
It's not as big as it looks, especially the bits one needs most - as you'll see when you use the loo.
Она такая красивая. И большая.
Oh, she is so nice and big.
Всегда была великолепная коробка, обещающая что-то внутри, и она была такая большая...
There's always had a box that was so perfect as we thought might to have someone inside but it was just too much.
Она гигантская, большая такая.
It's enorm, it's a big one, like that.
Она была такая большая...
It was so huge...
Она была вот такая большая.
She was, like, this big.
Если она такая же большая, как он, она из любого мужчины дух выпустит.
If she's as big as him she'll take any man's breath away.
Поверьте, она не такая большая.
Believe me, it's far less expensive.
396 00 : 17 : 38,185 - - 00 : 17 : 42,622 Она не такая большая! 00 : 17 : 42,623 - - 00 : 17 : 44,123 Серьезно? 00 : 17 : 49,529 - - 00 : 17 : 50,563 Привет, Джулс.
â ª so you got to go â ª
Она не такая большая, как твоя прошлая школа.
It's not as big as your last one.
Я не очень хорошо знаю деревню, но она не такая большая.
I don't know the village at all well, but it's not a big place.
Могу поспорить, она не такая уж и большая, Эдди.
I got a feeling it ain't that big, Eddie.
Она была такая большая, она была такая яркая.
It was so big and it was so bright.
Она не такая большая как твой лоб.
That's not as big as your forehead.
Не обманывай себя, она не такая большая приманка как Лея Конрой.
Shame she's not as big a draw as Leigh Conroy.
- Она не такая уж и большая.
- It's not that big, ma'am. - SELINA :
Такая большая, что если смотреть сзади, как она идёт, тебя может укачать.
And Darryl Dawkins gave me a grilled cheese sandwich.
Она стала такая большая и красивая.
She's getting so big and beautiful.
Что надеюсь, мой прадедушка Ларри знает о моей любви, ведь она такая же большая, как миллионы поцелуев ангелов на небесах.
That I hope great-grandpa Larry feels all my love because it's as big as a million kisses from a million angels in heaven.
Черт, она уже такая большая.
Damn, she's all grown up.
Конечно, Джонни западет на Бейби, потому что он большая мечтательная деревенщина. И она такая блестящая, новенькая.
Of course Johnny's gonna fall for Baby because he's this big, dreamy country bumpkin and she is the shiny, new thing.
О... Боже мой, она уже такая большая.
Oh... my God, she's so big already.
она такая милая 120
она такая красивая 144
она такая 307
она такая милашка 18
она такая и есть 18
она такая классная 27
она такая красавица 18
она такая горячая 17
она такая умная 17
она такая маленькая 31
она такая красивая 144
она такая 307
она такая милашка 18
она такая и есть 18
она такая классная 27
она такая красавица 18
она такая горячая 17
она такая умная 17
она такая маленькая 31
она такая же 61
она такая холодная 18
такая большая 26
большая 345
большая семья 27
большая разница 98
большая голова 19
большая девочка 22
большая собака 17
большая честь познакомиться с вами 17
она такая холодная 18
такая большая 26
большая 345
большая семья 27
большая разница 98
большая голова 19
большая девочка 22
большая собака 17
большая честь познакомиться с вами 17