Они будут там traduction Anglais
288 traduction parallèle
Они будут там через несколько часов.
They'll be there in a few hours.
Они будут там.
Right over there.
- Они будут там.
They'll be there.
Среда... надо скорей на поляну, они будут там, бежим.
Wednesday, they're on the lawn, let's go. They'll be there, don't worry.
Хорошо они будут там через час.
Alright, I'll have them there in an hour.
Они будут там.
They will be there, in a manner of speaking.
Не думаю, что они будут там бомбить.
I don't think they're gonna bomb that.
Они будут там сидеть на деревянных скамейках с полотенцем на голове приговаривая :
They'll sit there on the redwood benches, washcloth on their head, going :
Думаешь, они будут там сидеть и не замечать этот Содом и Гоморру?
Think they sit up there and just ignore this Sodom and Gomorrah?
Они будут там через каких-то полчаса.
They'll be there a half hour later.
Когда они понадобятся, они будут там.
They'll be there when we need them.
ѕоверь мне, они будут там в течение часа.
Trust me, they'll be there within an hour.
Сначала они будут там, а через мгновение они исчезнут в ярком белом свете.
One moment they are there, the next they are gone in white light.
Они будут там.
They'll be there.
Я не хочу стоять рядом, когда они будут там.
I don't want to be standing around when they do.
Вот они будут аккуратно разложены на обеденном столе. Там старик не сможет легко до них добраться.
What could be better than having them on the dining room table where the poor old man can easily get at them.
Они будут заключены там прежде чем их казнят.
They'll be locked up there before they go to the guillotine.
Но они обязательно будут ждать нас и там.
But they're bound to be waiting for us there!
Хуан и Бернардо отвезут Вас в Сантьяго, в больницу паломников, и там они будут лечить лихорадку.
Juan and Bernardo will bring you to Santiago, to the pilgrims'hospital, there they will cure the fevers.
Ох, они будут там.
Oh they'll be there.
Там тепло и сухо и если они будут искать, ее непросто будет найти там.
It's dry and warm there and if they look for her, it would be difficult to find her there.
Они там надежней будут.
It'll be safer there.
Будут проблемы, они возникнут именно там.
If there'll be trouble, that's where it'll start.
Они будут аплодировать разным там гениям, чемпионам.
They applaud the gifted, the champions.
Вы пробирайтесь к реке, там они не будут вас преследовать.
You climb down to the river they'll never follow you there.
Помнишь, вот там будут люди далеко в конце этой комнаты, и они тоже должны тебя услышать.
Now, remember that there's gonna be people way in the back of that room, and they need to hear you too.
Они там будут замерзать А мы такие - шмыг в холодильник и закроемся тут.
They'll be freezing dead out there, while we will hop in the fridge and lock up.
Они там будут все обмороженные. А мы такие тут сидим в тепле... Коньяк, сигара...
They will be long stiff dead out there, while we'll have here all we need, cigars, drinks and we'll wait.
Они обнаружат, что сидят на местах у одной из баз там, где они сидели, когда были детьми, и громко приветствовали своих героев и будут смотреть игру Это будет как будто их опустили в волшебную воду.
They'll find they have reserved seats somewhere along one of the baselines where they sat when they were children and cheered their heroes and they'll watch the game and it will be as if they dipped themselves in magic waters.
Ѕудешь лежать там а они будут заниматьс € с тобой этим, заниматьс €, пока... ƒумаю, € тоже использую половину флакона!
You'll just be lying there and they'll be doing it to you and doing it to you until... I think I'll put on half a bottle as well!
Вы их не заметили, но я знал, что они там будут.
Did not he see? But I knew that there was of there being.
Что они будут делать, если её там не будет?
If she doesn't show up, why should they?
Покажи это эмиграционным властям, они обязаны будут тебя впустить. Ты родился там.
You were born there.
Мы должны быть там в 7 вечера Они будут ждать меня...
We must be there at 7 p.m. They will look for me...
Они там будут завтра днем, в 2 : 00.
They'll be there tomorrow afternoon, 2 : 00.
Завтра они там будут.
They're all gonna be there.
Папа, ты можешь подойти? Эй! Кто-то отрежет эти маленькие пальчики, если они будут лазить там, где им не следует!
Hey, those little fingers are gonna get chopped off... if they wander where they don't belong.
Молодость и сообразительность должны использоваться там, где, они будут вознаграждены, а не на пресноводной посудине с доживающим последние дни капитаном.
Youth and quick wits belong where they can be rewarded not on a channel groper, with a dying captain.
Если русские там, они не будут просто сидеть как на пикнике.
If the Russians are there, they're not going to sit and have a picnic.
Они пойдут в этот гнусный вертеп. И будут там смотреть на происки дьявола, которые насаждает Голливуд.
It's off to the cinema the First Communion boys will go... to wallow in the disgusting filth... spewed across the world by the devil's henchmen... in Hollywood.
Мужчины! Когда вы окажетесь на поле битвы, и будете смотреть прямо в малюсенькие глазки канадца, замахивающегося на вас своей хоккейной клюшкой... или чем они там вооружены, а вокруг будут гибнуть люди - помните, что говорит Американская Кинематографическая Ассоциация :
Men, when you're out there in the battlefield and you're looking into the beady eyes of a Canadian as he charges you with his hockey stick or whatever he has and people are dying all around you,
Все её красивые подруги-танцовщицы будут там они будут пить и танцевать, и мы очень хотим пойти
All of her hot dancer friends are gonna be there... and they'll be drinking and dancing and we really want to go!
А они там никогда не будут счастливы.
Happy is what those people will never be.
Потому что они там, и всегда там будут.
Mind your ass.
Нет, если они не будут знать, что мы там.
Not if we don't know we're there.
Оставайся там, если хочешь. Но должен тебя предупредить, что они всегда будут там,
Well, you can stay down there if you want to, but I think I should advise you that they always stay down there,
Они будут изучать снимок, пока не поймут, что там что-то не так.
They'll just keep studying the photo until they see something wrong.
Это они там будут работать?
They're going to work?
Они не будут знать, что мы там, и не засмущаются, и спарятся, и им захочется пить, и они вернутся сюда, и приведут нас к воде.
They won't know we're there, they won't have any body shame, and they'll mate, and get thirsty, and then they'll come back, and lead us to the water.
Они построят роскошные апартаменты и хреновы корейцы приедут, и будут жить там и смеяться в наши чёртовы морды. Это всё просто.
They'll replace it with luxury apartments and the fucking Koreans will come and live in them and laugh in our fucking faces.
- Думаешь, они там будут?
- You figure they're in place yet?
они будут 86
они будут счастливы 20
они будут думать 35
они будут здесь 26
они будут знать 25
они будут в порядке 33
они будут в восторге 19
они будут здесь с минуты на минуту 25
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
они будут счастливы 20
они будут думать 35
они будут здесь 26
они будут знать 25
они будут в порядке 33
они будут в восторге 19
они будут здесь с минуты на минуту 25
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там внизу 94
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там внизу 94
там опасно 71
там нет 44
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было что 72
там нет 44
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было что 72