Они позвонили traduction Anglais
371 traduction parallèle
Зачем они позвонили тебе?
Why did they call you?
Они позвонили нам, это был сильнейший испуг в моей жизни!
They called us, and I got the fright of my life!
Должен был прийти в 6 утра и не пришел. А они позвонили и сказали, что не придет.
He's supposed to be here at six o'clock this morning, and now they phoned me and they tell me he ain't coming at all.
Для меня было шоком, когда они позвонили.
It was such a shock when they phoned.
Через полчаса они позвонили снова.
Half an hour later they phoned again.
Они позвонили дону Манфреди, ждут вас у старого туннеля.
- They called Don Manfredi. Meet at the old tuna factory in an hour.
Мы обсудили его с членами клуба... они позвонили из кухни.
We discussed it with members of the club... they called from the kitchen.
Вуайерист позвонил в полицию, они позвонили мне.
Police steals to peep notice, police informs me again
- Они позвонили и попросили.
- They called and asked for it.
Ты говоришь - они позвонили?
They called?
У этих людей проблемы с головой, первым, к кому они позвонили, был какой-то полосатый стряпчий.
These people get a hangnail, their first call is to some pinstriped shyster.
Ну, кто-то должен информировать таблоиды... и они позвонили Вам, надеясь попасть на первую страницу.
Well, someone must have informed the tabloids... and they called you, hoping for a headline.
огда они позвонили и предложили должность преподавател € в юридическом колледже... елл € я дал им пон € ть, что твое восстановление в университете будет иметь решающее значение при прин € тии решени €
When they called and offered me a teaching position at the Yale Law School, I made it clear that your reacceptance as an undergraduate was a major deal point.
Они позвонили из аэропорта.
They called from the airport.
Они позвонили и вызвали меня в больницу.
- They rang me to go to the hospital.
Они позвонили, и мы без проблем прошли.
After a phone call, we could go.
они позвонили сегодня.
They called today
Не понимаю, зачем они позвонили.
Don't know why they even called.
Если бы они позвонили раньше, мы бы успели подготовить для них вечеринку.
If they'd called ahead we could have thrown them a party.
Они позвонили мне час назад из Нетании.
They called me an hour ago from Natanya.
Они позвонили.
They called.
Они позвонили моим родителям, и те пришли в участок.
They phoned home and my parents came over.
- Они позвонили ему в Новую Шотландию?
- They called him in Nova Scotia?
Они позвонили тебе?
They called you?
- Они ушли, как только позвонили.
- No room. They went as soon as they telephoned.
Мы позвонили туда, но они ничего не знают.
We called the hospital and they knew nothing at all about it.
Я приехал сразу же после того, как они мне позвонили.
The minute they call me, I come out.
Они мне позвонили один час тому назад.
They phoned me one hour ago.
Наверное, они ему позвонили и сказали, чтоб он пришел домой и украл у Хатча какую-нибудь вещь, что он и сделал.
They probably called him to come home and steal one of Hutch's belongings, which he did.
Хорошо, что тебя здесь не было. Они приехали на машине и позвонили в дверь.
It's good you weren't here They came by car and rang the bell
Они вам позвонили, потому что у вас есть телефон.
They called you because you have a telephone.
Они не позвонили в ветлечебницу, когда Гри-Гри стало плохо.
They wouldn't call the vet for Gris-Gris.
Они были созданы для Десятилетней войны в Центральной Америке, но потом нам позвонили из Министерства образования и сказали : "У нас в школах проблемы".
Military surplus marked to be shipped to Central America for the 10-Year War. That is until the D.E.D. Called. It seemed they were having a Little problem in our schools.
- Они позвонили.
I'm in.
Я знал. Когда они так вдруг позвонили, я знал.
When they called up out of the blue like that, I knew.
И я сидел у себя в квартире, час за часом а они даже не позвонили.
And I sat there, hour after hour without so much as a phone call.
Они уже позвонили в полицию?
Have they called the police yet?
Они кое-кого отменили и сразу же позвонили мне.
They had a cancellation, and they instantly called me.
Может быть, они уже позвонили.
Maybe they already have.
Они прочитали о моем состоянии здоровья, позвонили мне...
They read about my condition, gave me a call...
Они нам только сейчас позвонили.
They called us just now.
Тоби, если бы была реальная опасность, они бы позвонили президенту.
If it were at a certain level, they'd call the president.
Я гарантирую, что они уже позвонили в Ассошиэйтед пресс.
They called AP already.
Они, кстати, сами позвонили.
Do you know why they call it down under, Matt? I still can't.
Я внизу спросила, чтобы они вам позвонили, Но они направили меня прямо сюда.
I asked downstairs if they could call you, but they sent me directly up.
Позвонили из ювелирной Розенберга – они не могут найти наши обручальные кольца.
ROSENBERG'S JEWELRY CALLED. THEY CAN'T FIND OUR WEDDING RINGS.
Когда в ФБР осознали потенциал этой юной леди они мне позвонили.
When the FBI realized the young lady's potential... they gave me a call.
К тому же, если бы ты был нужен, они бы позвонили.
Besides, they need you, they'll call.
То есть, они упомянули об этом, когда позвонили и пригласили нас на обед.
I MEAN, THEY DID MENTION SOMETHING WHEN THEY CALLED TO INVITE US TO BRUNCH.
Я сказал, что они мне позвонили. Не более того.
- All I'm saying is they called.
Они мне позвонили.
They were calling me.
они позвонили мне 24
позвонили 24
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они прекрасны 305
они подумали 91
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
позвонили 24
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они прекрасны 305
они подумали 91
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
они просто 234
они правы 241
они полагают 56
они по 140
они приедут 39
они поймут 242
они приехали 97
они приходят 48
они повсюду 271
они поссорились 48
они правы 241
они полагают 56
они по 140
они приедут 39
они поймут 242
они приехали 97
они приходят 48
они повсюду 271
они поссорились 48
они победили 38
они придут за тобой 43
они понимают 99
они поняли 127
они подумают 149
они придут за нами 37
они показывают 35
они пропали 130
они преступники 37
они погибли 106
они придут за тобой 43
они понимают 99
они поняли 127
они подумают 149
они придут за нами 37
они показывают 35
они пропали 130
они преступники 37
они погибли 106