English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Позвонили

Позвонили traduction Anglais

3,644 traduction parallèle
Эй, вы позвонили Филу Куинлену?
Hey, did you call Phil Quinlan?
Здравствуйте, вы позвонили Норе Дёрст.
Hello, you've reached Nora Durst.
Мне позвонили из полиции.
The police called me.
Вы позвонили не по тому номеру.
You've got the wrong number.
Но вы позвонили слишком поздно.
But you're too late.
Мне только что позвонили.
I just got a call.
Вообще-то, мне позвонили сегодня днем.
Actually, I got a phone call this afternoon.
Почему они не позвонили?
Why didn't they call me?
Мы позвонили твоему адвокату.
We called your, uh, lawyer.
Мне позвонили.
- I got a call.
Да, спасибо, что позвонили.
Yeah. Yeah, thanks for the call.
Он прислал меня тотчас, как вы позвонили, миссис Зеллер.
He sent me along as soon as you called, Mrs. Zeller.
Я бы сказал вам и по телефону, если бы вы позвонили.
I'd have told you that over the phone, if you'd have called.
Тебе позвонили.
You got the call.
Спасибо, что позвонили городскую бухгалтерию.
Thank you for calling the city Comptroller Office.
Спасибо что позвонили в Большой Кайманский национальный банк.
Thank you for calling Grand Cayman National Bank.
Мне позвонили с шоу "танцы со звездами"
You're gone.
Вы позвонили Лайле.
You've reached Layla.
Вы позвонили в дом Лонгмайеров.
You've reached the Longmire residence.
Почему они не позвонили? !
Why haven't they called?
Вы бы чудесным образом убежали, а когда остановили бы машину, то позвонили бы в службу спасения?
Were you gonna miraculously escape and then flag down a car, dial 911?
Если бы мы позвонили им, то позже он бы еще больше сорвался на ней.
And calling them was only Gonna make him come down harder on her later.
Мне позвонили по поводу собеседования в Стерлинг и Уайт.
I just got a call to come in and interview at Sterling White.
Вы позвонили Сэму Китингу.
You've reached Sam Keating.
Спасибо, что позвонили в последнюю минуту.
Well, thanks for the last-minute call.
Вечером позвонили леди Розамунд, она едет сюда.
They telephoned Lady Rosamund last night. She's on her way here now.
Думал, вы позвонили по ошибке.
I thought you'd rung by accident.
"Ангелам" понадобилось, чтобы астронавт сделал первый бросок, ну и угадай, кому они позвонили?
The Angels wanted an astronaut to throw out the first pitch, so guess who they called?
Вы позвонили Фаузи Нидалю.
This is Fauzi Nidal.
Соседи позвонили другим жильцам.
The neighbors called in another domestic.
Я сказала правду о нашем разговоре с Лори в ту ночь, когда мы ей позвонили.
I told her the truth about what we said to Lori the night we called.
Мы позвонили Стилински.
We called Stilinski.
Привет, вы позвонили Барри Аль-Файеду.
Hi, you've reached Barry Al Fayeed.
Спасибо, что позвонили.
Thank you for calling.
- Вы позвонили в офис доктора Уоррена Раша.
- You've reached the office of Dr. Warren Rush.
Мне позвонили.
They called me.
Мне только что позвонили из школы.
The school just called me.
- Алло, вы позвонили Хани Джибрил.
- Hello, you've reached Hani Jibril.
- Алло, вы позвонили Хани Джибрил.
- Hello, - you've reached Hani Jibril.
На который мы бы позвонили.
Someone we can call.
Похоже, мы вдвоем с тобой работаем допоздна. Да, мне позвонили по пути.. а, тебе же неважно.
Yeah, I caught a call on my way out the... you don't care.
Она была в школе, когда мы позвонили Мэйсону и попросили его приглядеть за ней. Но теперь ничего не слышно от любого из них.
She was at the school when we called Mason to look for her, but now we're not hearing back from either of them.
Только позвонили из Сталкераззи, ты был прав.
I just got a call from my plant at Stalkerazzi ; you were right.
Вы позвонили ей, да?
You called her, right?
Спасибо, что позвонили в Отель "Линкольн"
Thank you for calling the Lincoln Motel.
И немедленно позвонили 911. По-моему, уже поздно.
I think it's too late.
Большинство простых парней позвонили бы в 911.
I think most regular guys would've called 911.
В дверь позвонили.
The doorbell rang.
Нам позвонили, мы выехали. Когда в деле есть ребенок, нельзя быть слишком осторожным.
When it involves a child, you can't be too careful.
Вы позвонили Сэму Китингу.
♪ You should save your eyes ♪ you've reached Sam Keating.
Вы позвонили Лидии?
Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]