English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Они работали вместе

Они работали вместе traduction Anglais

112 traduction parallèle
Если они работали вместе, зачем он убил её?
If they worked together, why would he murder her?
Они работали вместе?
Weren't they working together?
Они работали вместе с официантом по имени Фредерик, высоким брюнетом, сильным как бык.
They worked with Frederic the waiter A tall dark-haired boy strong as an ox
Они работали вместе.
They were working together.
Я был еще совсем маленьким когда они работали вместе, но мой отец часто говорил о вашем отце... как об одном из немногих людей в этом мире, кому можно доверять.
I was a small boy when they were still working together, but mein Vater often spoke of dein Vater as one of the few people in this world he could trust.
Либо они работали вместе, либо...
They had to be working together or...
- Нет, интересная штука с этими агентами... в том, что они работали вместе в течение предыдущих семи лет без каких-либо инцидентов.
- No, the interesting thing about these agents... is that they had worked together for seven years previously without any incident.
Забота о товарище, таком же гонщике пусть даже и сопернике это показывает их истинную сущность, они работали вместе как команда
Worried about the well-being of another driver, another competitor. Goes to show the kind of men they are, their true fabric. But they worked as a team together.
Они работали вместе в программе "Blue Peter".
They worked together on "Blue Peter".
Они работали вместе в утилизации сырья.
- They worked at the salvage yard.
- Они работали вместе. - Ну, они же не сестры.
Yeah, well, it's not like they were sisters or something.
Они работали вместе, пока были моложе, а сейчас...
She was working when she was younger, but now...
- Наверняка они работали вместе.
- He had to have been working with him.
Сколько они работали вместе?
How long did they ride together?
Еще несколько доводов "против" Захари Гилнера и Якоба Валио, они работали вместе.
Two ex-cons named Zachary Giltner, Jacob Vallillo, they work as a team.
Они работали вместе.
Working in tandem.
Но если они работали вместе, тогда зачем его убивать?
But if they were working together, why would he kill him?
Они работали вместе, были напарниками
They were co-workers, partners.
Они работали вместе?
They worked together?
Ходит слух, что когда они работали вместе они...
they might have... ( whistles ) You hear whispers when were riding together, that they...
Они работали вместе, когда Сантоса задержали.
They were working together when Santos was busted.
Они работали вместе.
They worked together.
200 ярдами дальше, они работали вместе, чтобы добраться до Хэлси.
200 yards further, They worked together to get Halsey.
Если бы они работали вместе, я бы знала его имя.
If they had worked together, I would've heard the name.
Они работали вместе.
They work together as a team.
Из-за того, что они работали вместе, никто ничего не заподозрил.
Because they were working on a case together, nobody thought it was out of the ordinary.
Они работали вместе в отеле конференц-центра.
They both worked together at the hotel convention center.
Но разве они работали не вместе?
But, he and Goro were working together.
Они работали сегодня вместе с нами.
But they have been working with us today.
Несколько лет они работали вместе, создав невероятные математические теории.
And Hardy immediately recognized the brilliance of his work... and brought him over to England, and then they worked together for years... creating some of the most exciting math theory ever done.
Они учились в Академии и вместе работали на 6-м участке.
Some guy he was at academy with and knew from Area 6.
Они с удовольствием работали вместе, им нравилось общество друг друга.
They got on terribly well.
Насколько я могу сказать, они тихо работали в фоновом режиме вместе с другими нашими первичными системами.
From what I can tell, they've been running silently in the background along with our other primary systems.
Они вместе работали в магазине электроники.
They worked at Circuit City together.
Они с Дереком работали вместе в Нью-Йорке.
He and Derek used to work together back in New York.
¬ ернувшись в университет в √ еттингене, он сообщил об этом своему коллеге ћаксу Ѕорну а, затем, они вместе интенсивно работали в течение нескольких мес € цев разработав совершенно новую теорию атома.
Back at university in Goettingen, he told his colleague Max Born about it and they then worked together intensely for several months developing a whole new theory of the atom.
Они с мистером Грином работали вместе.
He and Mr. Green used to work together.
Он сказал, что они подружились с жертвой, потому, что их отцы работали вместе.
He said that the reason he was friends with the victim was because their fathers worked together.
Они, должно быть, работали вместе.
They were probably working together.
Они вместе работали в "Rakes".
They worked together at Rakes.
Они всегда последние работали вместе вечером.
They're always the last two working together at night.
- Они так долго работали вместе.
- They were together so long.
- Заявила, что в тот вечер они вместе работали.
Claimed that he'd been working with her all that evening.
И все вместе они работали как сложнейшие часы.
And it all worked like clockwork.
Я посажу Брюса рядом с Синди, они когда-то вместе работали в новостях.
I put Bruce next to Cindy because they worked together on the Callahan brief.
Они с Остином много работали вместе судя по плёнке.
She and Austin were working a lot on that video cam.
Мы думаем, они вместе работали.
We believe they were working together.
Они не работали вместе.
No shared employment history.
- Конечно. Они вместе работали.
I mean, they worked together, you know.
Я хочу сказать они годами работали вместе.
I mean they worked together for years.
Мы работали вместе в госпитале во время войны, так что я знаю ее лучше, чем все они, правда.
We worked together in the hospital during the war, so I know her better than all of them, really.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]